Second Samuel 21:20

Then there was another battle at Gath. There was a hero there who had six fingers on each hand and six toes on each foot—a total of 24 [fingers and toes], and he too was born to the Rephaim (a giant).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתְּהִי   עוֹד   מִלְחָמָה   בְּגַת   וַיְהִי   אִישׁ   מָדִין   וְאֶצְבְּעֹת   יָדָיו   וְאֶצְבְּעֹת   רַגְלָיו   שֵׁשׁ   וָשֵׁשׁ   עֶשְׂרִים   וְאַרְבַּע   מִסְפָּר   וְגַם   הוּא   יֻלַּד   לְהָרָפָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐγένετο ἔτι πόλεμος ἐν Γεθ καὶ ἦν ἀνὴρ Μαδων καὶ οἱ δάκτυλοι τῶν χειρῶν αὐτοῦ καὶ οἱ δάκτυλοι τῶν ποδῶν αὐτοῦ ἓξ καὶ ἕξ εἴκοσι τέσσαρες ἀριθμῷ καί γε αὐτὸς ἐτέχθη τῷ Ραφα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
H9014
וַ (va)
תְּהִי (tehi-)
־
seq
to be
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H5750
ע֥וֹד (vód)
still
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H4421
מִלְחָמָ֖ה (milechamah)
battle
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9003
H1661
בְּ (be)
גַ֑ת (gat)
in
Gath
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9001
H1961
H9015
וַ (va)
יְהִ֣י (jehi)
׀
seq
to be
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4060a
מָדִין (madin)
measure
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0676
וְ (ve)
אֶצְבְּעֹ֣ת (etzebeót)
and
finger
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

C
Ncfpc
H3027
H9023
יָדָי (jadaj)
ו֩ (v)
hand
his
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbdc
Sp3ms
H9002
H0676
וְ (ve)
אֶצְבְּעֹ֨ת (etzebeót)
and
finger
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

C
Ncfpc
H7272
H9023
רַגְלָ֜י (ragelaj)
ו (v)
foot
his
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbdc
Sp3ms
H8337
שֵׁ֣שׁ (shesh)
six
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H8337
וָ (va)
שֵׁ֗שׁ (shesh)
and
six
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H6242
עֶשְׂרִ֤ים (eserim)
twenty
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H0702
וְ (ve)
אַרְבַּע֙ (areba)
and
four
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H4557
מִסְפָּ֔ר (misepar)
number
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H1571
H9014
וְ (ve)
גַם (gam-)
־
and
also
link
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H1931
ה֖וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H3205
יֻלַּ֥ד (julad)
to beget
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal third person masculine singular

VPp3ms
H9005
H9009
H7497a
H9016
לְ (le)
הָ (ha)
רָפָֽה (rafah)
׃
to
the
giant
verseEnd
Prep. Preposition

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Td
Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)