Second Samuel 22:39

I consumed them and crushed them, so that they could not rise,
they fell under my feet.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וָאֲכַלֵּם   וָאֶמְחָצֵם   וְלֹא   יְקוּמוּן   וַיִּפְּלוּ   תַּחַת   רַגְלָי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ θλάσω αὐτούς καὶ οὐκ ἀναστήσονται καὶ πεσοῦνται ὑπὸ τοὺς πόδας μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3615
H9038
וָ (va)
אֲכַלֵּ֥ (akhale)
ם (m)
seq
to end
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 1p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vpw1cs
Sp3mp
H9001
H4272
H9038
וָ (va)
אֶמְחָצֵ֖ (emechatze)
ם (m)
seq
to wound
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vqw1cs
Sp3mp
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H6965b
H9013
יְקוּמ֑וּ (jeqomo)
ן (n)
to arise
parag
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Suffix Suffix

Vqi3mp
Sn
H9001
H5307
וַֽ (va)
יִּפְּל֖וּ (jipelo)
seq
to fall
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H8478
תַּ֥חַת (tachat)
underneath
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7272
H9020
H9016
רַגְלָֽ (ragela)
י (j)
׃
foot
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbdc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)