Second Samuel 3:7

And Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah, and he [Ish-Bosheth] said to Abner, "Why did you go in to my father's concubine?"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּלְשָׁאוּל   פִּלֶגֶשׁ   וּשְׁמָהּ   רִצְפָּה   בַת   אַיָּה   וַיֹּאמֶר   אֶל   אַבְנֵר   מַדּוּעַ   בָּאתָה   אֶל   פִּילֶגֶשׁ   אָבִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τῷ Σαουλ παλλακὴ Ρεσφα θυγάτηρ Ιαλ καὶ εἶπεν Μεμφιβοσθε υἱὸς Σαουλ πρὸς Αβεννηρ τί ὅτι εἰσῆλθες πρὸς τὴν παλλακὴν τοῦ πατρός μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9005
H7586
וּ (o)
לְ (le)
שָׁא֣וּל (shaol)
and
to
Saul
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
R
Npm
H6370
פִּלֶ֔גֶשׁ (pilegesh)
concubine
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H8034
H9024
וּ (o)
שְׁמָ֖ (shema)
הּ (h)
and
name
her
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

C
Ncbsc
Sp3fs
H7532
רִצְפָּ֣ה (ritzepah)
Rizpah
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H1323
H9014
בַת (vat-)
־
daughter
link
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H0345
אַיָּ֑ה (ajah)
Aiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֙אמֶר֙ (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0074
אַבְנֵ֔ר (avener)
Abner
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4069
מַדּ֥וּעַ (madoa)
why?
Ti
H0935
בָּ֖אתָה (batah)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H6370
פִּילֶ֥גֶשׁ (pilegesh)
concubine
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0001
H9020
H9016
אָבִֽ (avi)
י (j)
׃
father
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)