Second Samuel 4:11

How much more—when evil men [like you] have killed a righteous man in his own house on his bed—shall I not require his blood [Gen. 9:5] from your hand and wipe you out (burn you) from the earth!"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אַף   כִּי   אֲנָשִׁים   רְשָׁעִים   הָרְגוּ   אֶת   אִישׁ   צַדִּיק   בְּבֵיתוֹ   עַל   מִשְׁכָּבוֹ   וְעַתָּה   הֲלוֹא   אֲבַקֵּשׁ   אֶת   דָּמוֹ   מִיֶּדְכֶם   וּבִעַרְתִּי   אֶתְכֶם   מִן   הָאָרֶץ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ νῦν ἄνδρες πονηροὶ ἀπεκτάγκασιν ἄνδρα δίκαιον ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ καὶ νῦν ἐκζητήσω τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐκ χειρὸς ὑμῶν καὶ ἐξολεθρεύσω ὑμᾶς ἐκ τῆς γῆς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0637
אַ֞ף (af)
also
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0582
אֲנָשִׁ֣ים (anashim)
human
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H7563
רְשָׁעִ֗ים (reshaim)
wicked
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H2026
הָרְג֧וּ (harego)
to kill
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0376
H9014
אִישׁ (ish-)
־
man
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6662
צַדִּ֛יק (tzadiq)
righteous
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9003
H1004b
H9023
בְּ (be)
בֵית֖ (veit)
וֹ (vó)
in
house
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H4904
H9023
מִשְׁכָּב֑ (mishekav)
וֹ (vó)
bed
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֗ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H9008
H3808
הֲ (ha)
ל֨וֹא (lvó)
?
not

Particle – negation Particle (Negative)

Ti
Tn
H1245
אֲבַקֵּ֤שׁ (avaqesh)
to seek
Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

Vpi1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1818
H9023
דָּמ (dam)
וֹ֙ (vó)
blood
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9006
H3027
H9026
מִ (mi)
יֶּדְ (jede)
כֶ֔ם (khem)
from
hand
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncbsc
Sp2mp
H9001
H1197a
וּ (o)
בִעַרְתִּ֥י (viareti)
seq
to burn
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

c
Vpq1cs
H0853
H9036
אֶתְ (ete)
כֶ֖ם (khem)
obj.
you
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

To
Sp2mp
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
H9016
הָ (ha)
אָֽרֶץ (aretz)
׃
the
land
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)