Second Samuel 7:23

Is there any other people on earth like your people Israel,
whom God (Elohim) himself came and redeemed as his own [Gen. 12:1–3],
to make his name known?
[The first three questions in verses 18 and 20 focused on David's personal relationship with God; here, in the fourth rhetorical question, the focus shifts to God's special relationship with the Israelites:]
You have done great things for them and wonderful things for your land and before the eyes of your people whom you redeemed from Egypt, from the nations and their gods.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּמִי   כְעַמְּךָ   כְּיִשְׂרָאֵל   גּוֹי   אֶחָד   בָּאָרֶץ   אֲשֶׁר   הָלְכוּ   אֱלֹהִים   לִפְדּוֹת   לוֹ   לְעָם   וְלָשׂוּם   לוֹ   שֵׁם   וְלַעֲשׂוֹת   לָכֶם   הַגְּדוּלָּה   וְנֹרָאוֹת   לְאַרְצֶךָ   מִפְּנֵי   עַמְּךָ   אֲשֶׁר   פָּדִיתָ   לְּךָ   מִמִּצְרַיִם   גּוֹיִם   וֵאלֹהָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τίς ὡς ὁ λαός σου Ισραηλ ἔθνος ἄλλο ἐν τῇ γῇ ὡς ὡδήγησεν αὐτὸν ὁ θεὸς τοῦ λυτρώσασθαι αὐτῷ λαὸν τοῦ θέσθαι σε ὄνομα τοῦ ποιῆσαι μεγαλωσύνην καὶ ἐπιφάνειαν τοῦ ἐκβαλεῖν σε ἐκ προσώπου τοῦ λαοῦ σου οὗ ἐλυτρώσω σεαυτῷ ἐξ Αἰγύπτου ἔθνη καὶ σκηνώματα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H4310
וּ (o)
מִ֤י (mi)
and
who?
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
H9004
H5971a
H9021
כְ (khe)
עַמְּ (ame)
ךָ֙ (kha)
like
people
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms
H9004
H3478
כְּ (ke)
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
like
Israel
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H1471a
גּ֥וֹי (gvój)
nation
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0259
אֶחָ֖ד (echad)
one
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H0776
בָּ (ba)
אָ֑רֶץ (aretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1980
H9014
הָלְכֽוּ (halekho-)
־
to go
link
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0430
אֱ֠לֹהִים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9005
H6299
H9014
לִ (li)
פְדּֽוֹת (fedvót-)
־
to
to ransom
link
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H9033
ל֨ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9005
H5971a
לְ (le)
עָ֜ם (am)
to
people
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H9005
H7760a
וְ (ve)
לָ (la)
שׂ֧וּם (som)
and
to
to set
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

C
R
Vqcc
H9005
H9033
ל֣ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H8034
שֵׁ֗ם (shem)
name
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H9005
H6213a
וְ (ve)
לַ (la)
עֲשׂ֨וֹת (asvót)
and
to
to make
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

C
R
Vqcc
H9005
H9036
לָ (la)
כֶ֜ם (khem)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H9009
H1420
הַ (ha)
גְּדוּלָּ֤ה (gedolah)
the
greatness
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9002
H3372
וְ (ve)
נֹֽרָאוֹת֙ (nóravót)
and
to fear
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active feminine plural

C
VNrfpa
H9005
H0776
H9021
לְ (le)
אַרְצֶ֔ (aretze)
ךָ (kha)
to
land
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms
H9006
H6440
מִ (mi)
פְּנֵ֣י (penei)
from
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H5971a
H9021
עַמְּ (ame)
ךָ֗ (kha)
people
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H6299
פָּדִ֤יתָ (padita)
to ransom
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9005
H9031
לְּ (le)
ךָ֙ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H9006
H4714
מִ (mi)
מִּצְרַ֔יִם (mitzerajim)
from
Egypt
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H1471a
גּוֹיִ֖ם (gvójim)
nation
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H0430
H9023
H9016
וֵ (ve)
אלֹהָֽי (lóhaj)
ו (v)
׃
and
God
his
verseEnd
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncmpc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)