First Kings 11:22

And Pharaoh said to him, "But what have you lacked with me, that you ask to go to your own country?" And he replied, "Nothing, but let me go anyway."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   לוֹ   פַרְעֹה   כִּי   מָה   אַתָּה   חָסֵר   עִמִּי   וְהִנְּךָ   מְבַקֵּשׁ   לָלֶכֶת   אֶל   אַרְצֶךָ   וַיֹּאמֶר   לֹא   כִּי   שַׁלֵּחַ   תְּשַׁלְּחֵנִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Φαραω τῷ Αδερ τίνι σὺ ἐλαττονῇ μετ᾽ ἐμοῦ καὶ ἰδοὺ σὺ ζητεῖς ἀπελθεῖν εἰς τὴν γῆν σου καὶ εἶπεν αὐτῷ Αδερ ὅτι ἐξαποστέλλων ἐξαποστελεῖς με καὶ ἀνέστρεψεν Αδερ εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֧אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9033
ל֣ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H6547
פַרְעֹ֗ה (fareóh)
Pharaoh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588a
כִּ֠י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H4100
H9014
מָה (mah-)
־
what?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H0859a
אַתָּ֤ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H2638
חָסֵר֙ (chaser)
lacking
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H5973a
H9030
עִמִּ֔ (imi)
י (j)
with
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9002
H2005
H9041
וְ (ve)
הִנְּ (hine)
ךָ֥ (kha)
and
if!
you
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Tj
Sp2ms
H1245
מְבַקֵּ֖שׁ (mevaqesh)
to seek
Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Vprmsa
H9005
H1980
לָ (la)
לֶ֣כֶת (lekhet)
to
to go
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0776
H9021
אַרְצֶ֑ (aretze)
ךָ (kha)
land
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9001
H0559
H9015
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
׀
seq
to say
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H3808
לֹ֔א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H7971
שַׁלֵּ֖חַ (shalecha)
to send
Verb Verb
piel piel

Vpcc
H7971
H9030
H9016
תְּשַׁלְּחֵֽ (teshaleche)
נִי (ni)
׃
to send
me
verseEnd
Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vpi2ms
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)