First Kings 2:20

Then she said, "I have one small request to make of you; do not refuse me." The king replied, "Ask me, and I will not refuse you."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֹּאמֶר   שְׁאֵלָה   אַחַת   קְטַנָּה   אָנֹכִי   שֹׁאֶלֶת   מֵאִתָּךְ   אַל   תָּשֶׁב   אֶת   פָּנָי   וַיֹּאמֶר   לָהּ   הַמֶּלֶךְ   שַׁאֲלִי   אִמִּי   כִּי   לֹא   אָשִׁיב   אֶת   פָּנָיִךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν αὐτῷ αἴτησιν μίαν μικρὰν ἐγὼ αἰτοῦμαι παρὰ σοῦ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ βασιλεύς αἴτησαι μῆτερ ἐμή ὅτι οὐκ ἀποστρέψω σε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֗אמֶר (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H7596
שְׁאֵלָ֨ה (sheelah)
petition
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0259
אַחַ֤ת (achat)
one
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H6996a
קְטַנָּה֙ (qetanah)
small
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H0595
אָֽנֹכִי֙ (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H7592
שֹׁאֶ֣לֶת (shóelet)
to ask
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active feminine singular

Vqrfsa
H9006
H0854
H9031
מֵֽ (me)
אִתָּ֔ (ita)
ךְ (khe)
from
with
you
Prep. Preposition

Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
To
Sp2ms
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7725
תָּ֖שֶׁב (tashev)
to return
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhi2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6440
H9020
פָּנָ֑ (pana)
י (j)
face
my
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H9001
H0559
H9014
וַ (va)
יֹּֽאמֶר (jómer-)
־
seq
to say
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9034
לָ֤ (la)
הּ (h)
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֙לֶךְ֙ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H7592
שַׁאֲלִ֣י (shaali)
to ask
Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

Vqv2fs
H0517
H9020
אִמִּ֔ (imi)
י (j)
mother
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7725
אָשִׁ֖יב (ashiv)
to return
Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

Vhi1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6440
H9022
H9016
פָּנָֽיִ (panaji)
ךְ (khe)
׃
face
your
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person feminine singular

Ncmpc
Sp2fs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)