First Kings 2:4

so that the Lord (Yahweh) may confirm (ratify) his word that he has spoken about me, saying, "If your sons watch over their ways [live as I teach them] and walk before me in truth with all their heart and with all their soul, he promises that there will be no successor [from your line] on the throne of Israel. [2 Sam. 7:13, 25]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לְמַעַן   יָקִים   יְהוָה   אֶת   דְּבָרוֹ   אֲשֶׁר   דִּבֶּר   עָלַי   לֵאמֹר   אִם   יִשְׁמְרוּ   בָנֶיךָ   אֶת   דַּרְכָּם   לָלֶכֶת   לְפָנַי   בֶּאֱמֶת   בְּכָל   לְבָבָם   וּבְכָל   נַפְשָׁם   לֵאמֹר   לֹא   יִכָּרֵת   לְךָ   אִישׁ   מֵעַל   כִּסֵּא   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἵνα στήσῃ κύριος τὸν λόγον αὐτοῦ ὃν ἐλάλησεν λέγων ἐὰν φυλάξωσιν οἱ υἱοί σου τὴν ὁδὸν αὐτῶν πορεύεσθαι ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν ἀληθείᾳ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτῶν καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ αὐτῶν λέγων οὐκ ἐξολεθρευθήσεταί σοι ἀνὴρ ἐπάνωθεν θρόνου Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H4616
לְמַעַן֩ (lemaan)
because
Conj. Conjunktion

Tc
H6965b
יָקִ֨ים (jaqim)
to arise
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H3068
יְהוָ֜ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1697
H9023
דְּבָר֗ (devar)
וֹ (vó)
word
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1696
דִּבֶּ֣ר (diber)
to speak
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Vpp3ms
H5921a
H9030
עָלַ (ala)
י֮ (j)
upon
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹר֒ (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H8104
יִשְׁמְר֨וּ (jishemero)
to keep
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H1121a
H9021
בָנֶ֜י (vane)
ךָ (kha)
son
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1870
H9028
דַּרְכָּ֗ (dareka)
ם (m)
way
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9005
H1980
לָ (la)
לֶ֤כֶת (lekhet)
to
to go
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H6440
H9020
לְ (le)
פָנַ (fana)
י֙ (j)
to
face
my
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H9003
H0571
בֶּ (be)
אֱמֶ֔ת (emet)
in
truth
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3824
H9028
לְבָבָ֖ (levava)
ם (m)
heart
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9002
H9003
H3605
H9014
וּ (o)
בְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
in
all
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H5315
H9028
נַפְשָׁ֑ (nafesha)
ם (m)
soul
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֕ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3772
יִכָּרֵ֤ת (jikaret)
to cut
Verb Verb
niphal 3p sing. niphal third person masculine singular

VNi3ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֙ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H0376
אִ֔ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H5921a
מֵ (me)
עַ֖ל (al)
from
upon
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R
H3678
כִּסֵּ֥א (kise)
throne
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)