First Kings 20:29

And they camped opposite each other for seven days. And it came to pass on the seventh day that the battle began, and the sons of Israel slew of the Arameans 100,000 footmen in one day.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּחֲנוּ   אֵלֶּה   נֹכַח   אֵלֶּה   שִׁבְעַת   יָמִים   וַיְהִי   בַּיּוֹם   הַשְּׁבִיעִי   וַתִּקְרַב   הַמִּלְחָמָה   וַיַּכּוּ   בְנֵי   יִשְׂרָאֵל   אֶת   אֲרָם   מֵאָה   אֶלֶף   רַגְלִי   בְּיוֹם   אֶחָד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ παρεμβάλλουσιν οὗτοι ἀπέναντι τούτων ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ προσήγαγεν ὁ πόλεμος καὶ ἐπάταξεν Ισραηλ τὴν Συρίαν ἑκατὸν χιλιάδας πεζῶν μιᾷ ἡμέρᾳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H2583
וַֽ (va)
יַּחֲנ֧וּ (jachano)
seq
to camp
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0428
אֵ֦לֶּה (ele)
these
Tm
H5227
נֹ֥כַח (nókhach)
before
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0428
אֵ֖לֶּה (ele)
these
Tm
H7651
שִׁבְעַ֣ת (shiveat)
seven
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H3117
יָמִ֑ים (jamim)
day
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H1961
H9015
וַ (va)
יְהִ֣י (jehi)
׀
seq
to be
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֣וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H7637
הַ (ha)
שְּׁבִיעִ֗י (shevii)
the
seventh
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aobsa
H9001
H7126
וַ (va)
תִּקְרַב֙ (tiqerav)
seq
to present
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H9009
H4421
הַ (ha)
מִּלְחָמָ֔ה (milechamah)
the
battle
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9001
H5221
וַ (va)
יַּכּ֨וּ (jako)
seq
to smite
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H1121a
H9014
בְנֵֽי (venei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֧ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0758
אֲרָ֛ם (aram)
Aramean
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H3967
H9014
מֵאָה (meah-)
־
hundred
link
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0505
אֶ֥לֶף (elef)
thousand
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H7273
רַגְלִ֖י (rageli)
on foot
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9003
H3117
בְּ (be)
י֥וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0259
H9016
אֶחָֽד (echad)
׃
one
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)