First Kings 20:34

And he said to him, "The cities that your father took from my father, I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father did in Samaria." And he made a covenant with him and let him go.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   אֵלָיו   הֶעָרִים   אֲשֶׁר   לָקַח   אָבִי   מֵאֵת   אָבִיךָ   אָשִׁיב   וְחוּצוֹת   תָּשִׂים   לְךָ   בְדַמֶּשֶׂק   כַּאֲשֶׁר   שָׂם   אָבִי   בְּשֹׁמְרוֹן   וַאֲנִי   בַּבְּרִית   אֲשַׁלְּחֶךָּ   וַיִּכְרָת   לוֹ   בְרִית   וַיְשַׁלְּחֵהוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν τὰς πόλεις ἃς ἔλαβεν ὁ πατήρ μου παρὰ τοῦ πατρός σου ἀποδώσω σοι καὶ ἐξόδους θήσεις σαυτῷ ἐν Δαμασκῷ καθὼς ἔθετο ὁ πατήρ μου ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἐγὼ ἐν διαθήκῃ ἐξαποστελῶ σε καὶ διέθετο αὐτῷ διαθήκην καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9033
אֵלָ֡י (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9009
H5892b
הֶ (he)
עָרִ֣ים (arim)
the
city
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3947
H9014
לָֽקַח (laqach-)
־
to take
link
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0001
H9020
אָבִ (avi)
י֩ (j)
father
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9006
H0854
מֵ (me)
אֵ֨ת (et)
from
with
Prep. Preposition

Particle Particle (Direct Object Marker)

R
To
H0001
H9021
אָבִ֜י (avi)
ךָ (kha)
father
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H7725
אָשִׁ֗יב (ashiv)
to return
Verb Verb
hiphil 1p sing. hiphil first person singular

Vhi1cs
H9002
H2351
וְ֠ (ve)
חוּצוֹת (chotzvót)
and
outside
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

C
Ncfpa
H7760a
תָּשִׂ֨ים (tasim)
to set
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֤ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H9003
H1834
בְ (ve)
דַמֶּ֙שֶׂק֙ (dameseq)
in
Damascus
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9004
H0834d
H9014
כַּ (ka)
אֲשֶׁר (asher-)
־
like
as which
link
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H7760a
שָׂ֤ם (sam)
to set
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0001
H9020
אָבִ (avi)
י֙ (j)
father
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H8111
בְּ (be)
שֹׁ֣מְר֔וֹן (shómervón)
in
Samaria
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9002
H0589
וַ (va)
אֲנִ֖י (ani)
and
I
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

C
Pp1bs
H9003
H1285
בַּ (ba)
בְּרִ֣ית (berit)
in
covenant
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H7971
H9031
אֲשַׁלְּחֶ֑ (ashaleche)
ךָּ (kha)
to send
you
Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vpi1cs
Sp2ms
H9001
H3772
H9014
וַ (va)
יִּכְרָת (jikherat-)
־
seq
to cut
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9033
ל֥ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H1285
בְרִ֖ית (verit)
covenant
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H7971
H9033
H9016
H9018
וַֽ (va)
יְשַׁלְּחֵֽ (jeshaleche)
הוּ (ho)
׃
ס (s)
seq
to send
him
verseEnd
section
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

c
Vpw3ms
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)