Second Kings 23:35

And Jehoiakim (Hebr. Jehojaqim) gave silver and gold to Pharaoh. But he taxed the land to give silver according to Pharaoh's command. He demanded the silver and gold from the people of the land, from every man according to his ability to pay, to give it to Pharaoh Necho.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהַכֶּסֶף   וְהַזָּהָב   נָתַן   יְהוֹיָקִים   לְפַרְעֹה   אַךְ   הֶעֱרִיךְ   אֶת   הָאָרֶץ   לָתֵת   אֶת   הַכֶּסֶף   עַל   פִּי   פַרְעֹה   אִישׁ   כְּעֶרְכּוֹ   נָגַשׂ   אֶת   הַכֶּסֶף   וְאֶת   הַזָּהָב   אֶת   עַם   הָאָרֶץ   לָתֵת   לְפַרְעֹה   נְכֹה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον ἔδωκεν Ιωακιμ τῷ Φαραω πλὴν ἐτιμογράφησεν τὴν γῆν τοῦ δοῦναι τὸ ἀργύριον ἐπὶ στόματος Φαραω ἀνὴρ κατὰ τὴν συντίμησιν αὐτοῦ ἔδωκαν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον μετὰ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς δοῦναι τῷ Φαραω Νεχαω


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H3701
וְ (ve)
הַ (ha)
כֶּ֣סֶף (kesef)
and
the
silver
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H9002
H9009
H2091
וְ (ve)
הַ (ha)
זָּהָ֗ב (zahav)
and
the
gold
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H5414
נָתַ֤ן (natan)
to give
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3079
יְהוֹיָקִים֙ (jehvójaqim)
Jehoiakim
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H6547
לְ (le)
פַרְעֹ֔ה (fareóh)
to
Pharaoh
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0389
אַ֚ךְ (akhe)
surely
Adv. Adverb

D
H6186b
הֶעֱרִ֣יךְ (heerikhe)
to value
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H5414
לָ (la)
תֵ֥ת (tet)
to
to give
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H3701
הַ (ha)
כֶּ֖סֶף (kesef)
the
silver
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H6310
פִּ֣י (pi)
lip
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6547
פַרְעֹ֑ה (fareóh)
Pharaoh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9004
H6187
H9023
כְּ (ke)
עֶרְכּ֗ (erek)
וֹ (vó)
like
valuation
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H5065
נָגַ֞שׂ (nagas)
to oppress
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H3701
הַ (ha)
כֶּ֤סֶף (kesef)
the
silver
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H2091
הַ (ha)
זָּהָב֙ (zahav)
the
gold
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H5971a
עַ֣ם (am)
people
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H5414
לָ (la)
תֵ֖ת (tet)
to
to give
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H6547
לְ (le)
פַרְעֹ֥ה (fareóh)
to
Pharaoh
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H5224
H9016
H9018
נְכֹֽה (nekhóh)
׃
ס (s)
Neco
verseEnd
section
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)