Second Kings 6:23

And he prepared a great feast for them, and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the army of Aram did not come into the land of Israel again.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּכְרֶה   לָהֶם   כֵּרָה   גְדוֹלָה   וַיֹּאכְלוּ   וַיִּשְׁתּוּ   וַיְשַׁלְּחֵם   וַיֵּלְכוּ   אֶל   אֲדֹנֵיהֶם   וְלֹא   יָסְפוּ   עוֹד   גְּדוּדֵי   אֲרָם   לָבוֹא   בְּאֶרֶץ   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ παρέθηκεν αὐτοῖς παράθεσιν μεγάλην καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον καὶ ἀπέστειλεν αὐτούς καὶ ἀπῆλθον πρὸς τὸν κύριον αὐτῶν καὶ οὐ προσέθεντο ἔτι μονόζωνοι Συρίας τοῦ ἐλθεῖν εἰς γῆν Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3739b
וַ (va)
יִּכְרֶ֨ה (jikhere)
seq
to feed
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9038
לָ (la)
הֶ֜ם (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H3740
כֵּרָ֣ה (kerah)
feast
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H1419a
גְדוֹלָ֗ה (gedvólah)
great
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9001
H0398
וַ (va)
יֹּֽאכְלוּ֙ (jókhelvo)
seq
to eat
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H8354
וַ (va)
יִּשְׁתּ֔וּ (jisheto)
seq
to drink
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H7971
H9038
וַֽ (va)
יְשַׁלְּחֵ֔ (jeshaleche)
ם (m)
seq
to send
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vpw3ms
Sp3mp
H9001
H1980
וַ (va)
יֵּלְכ֖וּ (jelekho)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0113
H9028
אֲדֹֽנֵי (adónei)
הֶ֑ם (hem)
lord
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H3254
יָ֤סְפוּ (jasefo)
to add
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H5750
עוֹד֙ (vód)
still
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1416
גְּדוּדֵ֣י (gedodei)
band
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0758
אֲרָ֔ם (aram)
Aramean
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H0935
לָ (la)
ב֖וֹא (vvó)
to
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9003
H0776
בְּ (be)
אֶ֥רֶץ (eretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3478
H9016
H9017
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
פ (f)
Israel
verseEnd
para
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)