First Chronicles 11:18

So the three broke through the Philistine lines, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it to David. But David would not drink it, but poured it out as a drink offering to the Lord (Yahweh).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּבְקְעוּ   הַשְּׁלֹשָׁה   בְּמַחֲנֵה   פְלִשְׁתִּים   וַיִּשְׁאֲבוּ   מַיִם   מִבּוֹר   בֵּית   לֶחֶם   אֲשֶׁר   בַּשַּׁעַר   וַיִּשְׂאוּ   וַיָּבִאוּ   אֶל   דָּוִיד   וְלֹא   אָבָה   דָוִיד   לִשְׁתּוֹתָם   וַיְנַסֵּךְ   אֹתָם   לַיהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ διέρρηξαν οἱ τρεῖς τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων καὶ ὑδρεύσαντο ὕδωρ ἐκ τοῦ λάκκου τοῦ ἐν Βαιθλεεμ ὃς ἦν ἐν τῇ πύλῃ καὶ ἔλαβον καὶ ἦλθον πρὸς Δαυιδ καὶ οὐκ ἠθέλησεν Δαυιδ τοῦ πιεῖν αὐτὸ καὶ ἔσπεισεν αὐτὸ τῷ κυρίῳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1234
וַ (va)
יִּבְקְע֨וּ (jiveqeo)
seq
to break up
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9009
H7969
הַ (ha)
שְּׁלֹשָׁ֜ה (shelóshah)
the
three
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9003
H4264
בְּ (be)
מַחֲנֵ֣ה (machane)
in
camp
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6430
פְלִשְׁתִּ֗ים (felishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H9001
H7579
H9014
וַ (va)
יִּֽשְׁאֲבוּ (jisheavo-)
־
seq
to draw
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H4325
מַ֙יִם֙ (majim)
water
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9006
H0953a
מִ (mi)
בּ֤וֹר (bvór)
from
pit
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1035
H9014
בֵּֽית (beit-)
־
Beth-lehem
link
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1035
לֶ֙חֶם֙ (lechem)
Beth-lehem
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H9003
H8179
בַּ (ba)
שַּׁ֔עַר (shaar)
in
gate
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9001
H5375
וַ (va)
יִּשְׂא֖וּ (jiseo)
seq
to lift
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבִ֣אוּ (javio)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1732
דָּוִ֑יד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0014
אָבָ֤ה (avah)
be willing
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H1732
דָוִיד֙ (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H8354
H9038
לִ (li)
שְׁתּוֹתָ֔ (shetvóta)
ם (m)
to
to drink
them
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Vqcc
Sp3mp
H9001
H5258a
וַ (va)
יְנַסֵּ֥ךְ (jenasekhe)
seq
to pour
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vpw3ms
H0853
H9038
אֹתָ֖ (óta)
ם (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H9005
H3068
H9016
לַ (la)
יהוָֽה (jhvah)
׃
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)