First Chronicles 11:23

He also struck down the Egyptian, a man of great stature, who was five cubits [2.25 meters] tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver's beam in his hand, he went against him armed only with his staff. He snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהוּא   הִכָּה   אֶת   הָאִישׁ   הַמִּצְרִי   אִישׁ   מִדָּה   חָמֵשׁ   בָּאַמָּה   וּבְיַד   הַמִּצְרִי   חֲנִית   כִּמְנוֹר   אֹרְגִים   וַיֵּרֶד   אֵלָיו   בַּשָּׁבֶט   וַיִּגְזֹל   אֶת   הַחֲנִית   מִיַּד   הַמִּצְרִי   וַיַּהַרְגֵהוּ   בַּחֲנִיתוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὗτος ἐπάταξεν τὸν ἄνδρα τὸν Αἰγύπτιον ἄνδρα ὁρατὸν πεντάπηχυν καὶ ἐν χειρὶ τοῦ Αἰγυπτίου δόρυ ὡς ἀντίον ὑφαινόντων καὶ κατέβη ἐπ᾽ αὐτὸν Βαναιας ἐν ῥάβδῳ καὶ ἀφείλατο ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ Αἰγυπτίου τὸ δόρυ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτὸν ἐν τῷ δόρατι αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1931
H9014
וְ (ve)
הֽוּא (ho-)
־
and
he
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

C
Pp3ms
H5221
הִכָּה֩ (hikah)
to smite
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0376
הָ (ha)
אִ֨ישׁ (ish)
the
man
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H4713
הַ (ha)
מִּצְרִ֜י (mitzeri)
the
Egyptian
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H0376
אִ֥ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4060a
H9015
מִדָּ֣ה (midah)
׀
measure
separate
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H2568
חָמֵ֣שׁ (chamesh)
five
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H0520a
בָּ (ba)
אַמָּ֗ה (amah)
in
cubit
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9002
H9003
H3027
וּ (o)
בְ (ve)
יַ֨ד (jad)
and
in
hand
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H9009
H4713
הַ (ha)
מִּצְרִ֤י (mitzeri)
the
Egyptian
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H2595
חֲנִית֙ (chanit)
spear
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9004
H4500
כִּ (ki)
מְנ֣וֹר (menvór)
like
loom-beam
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0707
אֹרְגִ֔ים (óregim)
to weave
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9001
H3381
וַ (va)
יֵּ֥רֶד (jered)
seq
to go down
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9033
אֵלָ֖י (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9003
H7626
בַּ (ba)
שָּׁ֑בֶט (shavet)
in
tribe
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9001
H1497
וַ (va)
יִּגְזֹ֤ל (jigezól)
seq
to plunder
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0853
H9014
אֶֽת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H2595
הַ (ha)
חֲנִית֙ (chanit)
the
spear
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9006
H3027
מִ (mi)
יַּ֣ד (jad)
from
hand
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H4713
הַ (ha)
מִּצְרִ֔י (mitzeri)
the
Egyptian
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H9001
H2026
H9033
וַ (va)
יַּהַרְגֵ֖ (jaharege)
הוּ (ho)
seq
to kill
him
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

c
Vqw3ms
Sp3ms
H9003
H2595
H9023
H9016
בַּ (ba)
חֲנִיתֽ (chanit)
וֹ (vó)
׃
in
spear
his
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)