First Chronicles 13:2

Then David said to the whole assembly of Israel, "If you agree and if it is from the Lord (Yahweh), our God (Elohim), let us send word to all our brothers throughout the land of Israel and also to the priests and Levites in their cities with pasturelands, that they should gather to us.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   דָּוִיד   לְכֹל   קְהַל   יִשְׂרָאֵל   אִם   עֲלֵיכֶם   טוֹב   וּמִן   יְהוָה   אֱלֹהֵינוּ   נִפְרְצָה   נִשְׁלְחָה   עַל   אַחֵינוּ   הַנִּשְׁאָרִים   בְּכֹל   אַרְצוֹת   יִשְׂרָאֵל   וְעִמָּהֶם   הַכֹּהֲנִים   וְהַלְוִיִּם   בְּעָרֵי   מִגְרְשֵׁיהֶם   וְיִקָּבְצוּ   אֵלֵינוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Δαυιδ τῇ πάσῃ ἐκκλησίᾳ Ισραηλ εἰ ἐφ᾽ ὑμῖν ἀγαθὸν καὶ παρὰ κυρίου θεοῦ ἡμῶν εὐοδωθῇ ἀποστείλωμεν πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν τοὺς ὑπολελειμμένους ἐν πάσῃ γῇ Ισραηλ καὶ μετ᾽ αὐτῶν οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται ἐν πόλεσιν κατασχέσεως αὐτῶν καὶ συναχθήσονται πρὸς ἡμᾶς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִ֜יד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H3605
H9015
לְ (le)
כֹ֣ל (khól)
׀
to
all
separate
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6951
קְהַ֣ל (qehal)
assembly
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H5921a
H9036
עֲלֵי (alei)
כֶ֨ם (khem)
upon
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp
H2896a
ט֜וֹב (tvóv)
pleasant
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9002
H4480a
H9014
וּ (o)
מִן (min-)
־
and
from
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H3068
יְהוָ֣ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
H9025
אֱלֹהֵ֗י (elóhei)
נוּ (no)
God
our
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp
H6555
נִפְרְצָה֙ (niferetzah)
to break through
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H7971
נִשְׁלְחָ֞ה (nishelechah)
to send
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H0251
H9025
אַחֵ֣י (achei)
נוּ (no)
brother
our
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp
H9009
H7604
הַ (ha)
נִּשְׁאָרִ֗ים (nishearim)
the
to remain
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

Td
VNrmpa
H9003
H3605
בְּ (be)
כֹל֙ (khól)
in
all
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0776
אַרְצ֣וֹת (aretzvót)
land
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H5973a
H9038
וְ (ve)
עִמָּ (ima)
הֶ֛ם (hem)
and
with
them
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
R
Sp3mp
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֲנִ֥ים (kóhanim)
the
priest
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H9009
H3881
וְ (ve)
הַ (ha)
לְוִיִּ֖ם (leviim)
and
the
Levite
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

C
Td
Ngmpa
H9003
H5892b
בְּ (be)
עָרֵ֣י (arei)
in
city
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H4054
H9028
מִגְרְשֵׁי (migereshei)
הֶ֑ם (hem)
pasture
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H9002
H6908
וְ (ve)
יִקָּבְצ֖וּ (jiqavetzo)
and
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal 3p pl. niphal third person masculine plural

C
VNu3mp
H0413
H9035
H9016
אֵלֵֽי (elei)
נוּ (no)
׃
to(wards)
us
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)