First Chronicles 14:15

As soon as you hear the sound of footsteps in the tops of the bacha trees, go out to battle, for then God has gone out before you to strike down the Philistine army." [The tree is probably a balsam tree (Mecca balsam, Gilead balsam) that drips sap when its branches and leaves are broken off. The name comes from the verb for weeping (Hebr. bacha), see also 2 Sam. 5:23–24; Ps. 84:7.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וִיהִי   כְּשָׁמְעֲךָ   אֶת   קוֹל   הַצְּעָדָה   בְּרָאשֵׁי   הַבְּכָאִים   אָז   תֵּצֵא   בַמִּלְחָמָה   כִּי   יָצָא   הָאֱלֹהִים   לְפָנֶיךָ   לְהַכּוֹת   אֶת   מַחֲנֵה   פְלִשְׁתִּים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔσται ἐν τῷ ἀκοῦσαί σε τὴν φωνὴν τοῦ συσσεισμοῦ τῶν ἄκρων τῶν ἀπίων τότε ἐξελεύσῃ εἰς τὸν πόλεμον ὅτι ἐξῆλθεν ὁ θεὸς ἔμπροσθέν σου τοῦ πατάξαι τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1961
וִ֠ (vi)
יהִי (jhi)
and
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

C
Vqu3ms
H9004
H8085
H9041
כְּֽ (ke)
שָׁמְעֲ (shamea)
ךָ֞ (kha)
like
to hear
you
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Vqcc
Sp2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6963a
ק֤וֹל (qvól)
voice
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H6807a
הַ (ha)
צְּעָדָה֙ (tzeadah)
the
marching
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9003
H7218a
בְּ (be)
רָאשֵׁ֣י (rashei)
in
head
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H9009
H1057
הַ (ha)
בְּכָאִ֔ים (bekhaim)
the
balsam
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0227a
אָ֖ז (az)
then
Adv. Adverb

D
H3318
תֵּצֵ֣א (tetze)
to come out
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9003
H4421
בַ (va)
מִּלְחָמָ֑ה (milechamah)
in
battle
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3318
יָצָ֤א (jatza)
to come out
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9009
H0430
הָֽ (ha)
אֱלֹהִים֙ (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֔י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H9005
H5221
לְ (le)
הַכּ֖וֹת (hakvót)
to
to smite
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H4264
מַחֲנֵ֥ה (machane)
camp
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6430
H9016
פְלִשְׁתִּֽים (felishetim)
׃
Philistine
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)