First Chronicles 22:19

Now turn your hearts and souls to seek the Lord (Yahweh) your God (Elohim). Get started and build the sanctuary of the Lord God, so that the ark of the covenant of the Lord and the objects consecrated to God may be brought into the house that is to be built for the name of the Lord (Yahweh)."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עַתָּה   תְּנוּ   לְבַבְכֶם   וְנַפְשְׁכֶם   לִדְרוֹשׁ   לַיהוָה   אֱלֹהֵיכֶם   וְקוּמוּ   וּבְנוּ   אֶת   מִקְדַּשׁ   יְהוָה   הָאֱלֹהִים   לְהָבִיא   אֶת   אֲרוֹן   בְּרִית   יְהוָה   וּכְלֵי   קֹדֶשׁ   הָאֱלֹהִים   לַבַּיִת   הַנִּבְנֶה   לְשֵׁם   יְהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

νῦν δότε καρδίας ὑμῶν καὶ ψυχὰς ὑμῶν τοῦ ζητῆσαι τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν καὶ ἐγέρθητε καὶ οἰκοδομήσατε ἁγίασμα κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν τοῦ εἰσενέγκαι τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου καὶ σκεύη τὰ ἅγια τοῦ θεοῦ εἰς οἶκον τὸν οἰκοδομούμενον τῷ ὀνόματι κυρίου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H6258
עַתָּ֗ה (atah)
now
Adv. Adverb

D
H5414
תְּנ֤וּ (teno)
to give
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H3824
H9026
לְבַבְ (levave)
כֶם֙ (khem)
heart
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncbsc
Sp2mp
H9002
H5315
H9026
וְ (ve)
נַפְשְׁ (nafeshe)
כֶ֔ם (khem)
and
soul
your
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

C
Ncbsc
Sp2mp
H9005
H1875
לִ (li)
דְר֖וֹשׁ (dervósh)
to
to seek
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H3068
לַ (la)
יהוָ֣ה (jhvah)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H0430
H9026
אֱלֹהֵי (elóhei)
כֶ֑ם (khem)
God
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp
H9002
H6965b
וְ (ve)
ק֗וּמוּ (qomo)
and
to arise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H9002
H1129
וּ (o)
בְנוּ֙ (veno)
and
to build
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H4720
מִקְדַּשׁ֙ (miqedash)
sanctuary
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֣ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9009
H0430
הָֽ (ha)
אֱלֹהִ֔ים (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9005
H0935
לְ (le)
הָבִ֞יא (havi)
to
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0727
אֲר֣וֹן (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1285
H9014
בְּרִית (berit-)
־
covenant
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9002
H3627
וּ (o)
כְלֵי֙ (khelei)
and
article
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
H6944
קֹ֣דֶשׁ (qódesh)
holiness
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0430
הָֽ (ha)
אֱלֹהִ֔ים (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9005
H1004b
לַ (la)
בַּ֖יִת (bajit)
to
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1129
הַ (ha)
נִּבְנֶ֥ה (nivene)
the
to build
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

Td
VNrmsa
H9005
H8034
H9014
לְ (le)
שֵׁם (shem-)
־
to
name
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3068
H9016
H9017
יְהוָֽה (jehvah)
׃
פ (f)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)