Second Chronicles 2:17

Solomon counted all the foreigners in the land of Israel, just as his father David had done before him. It turned out that there were 153,600 of them.
[There is an interesting parallel in the first part of the number of workers to build the temple, which is 153, and the numerical value of Bezalel, the craftsman who built the tabernacle (Ex. 31:1–5), which is also 153. Jesus, who was called "the craftsman's son" (Matt. 13:55), is himself the ark and the atonement, see also John 21:11 where the number 153 recurs.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעַשׂ   מֵהֶם   שִׁבְעִים   אֶלֶף   סַבָּל   וּשְׁמֹנִים   אֶלֶף   חֹצֵב   בָּהָר   וּשְׁלֹשֶׁת   אֲלָפִים   וְשֵׁשׁ   מֵאוֹת   מְנַצְּחִים   לְהַעֲבִיד   אֶת   הָעָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐποίησεν ἐξ αὐτῶν ἑβδομήκοντα χιλιάδας νωτοφόρων καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδας λατόμων καὶ τρισχιλίους ἑξακοσίους ἐργοδιώκτας ἐπὶ τὸν λαόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6213a
וַ (va)
יַּ֨עַשׂ (jaas)
seq
to make
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9006
H9038
מֵ (me)
הֶ֜ם (hem)
from
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H7657
שִׁבְעִ֥ים (shiveim)
seventy
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0505
אֶ֙לֶף֙ (elef)
thousand
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5449
סַבָּ֔ל (sabal)
burden
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H8084
וּ (o)
שְׁמֹנִ֥ים (shemónim)
and
eighty
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H0505
אֶ֖לֶף (elef)
thousand
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H2672
חֹצֵ֣ב (chótzev)
to hew
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9003
H2022
בָּ (ba)
הָ֑ר (har)
in
mountain
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9002
H7969
וּ (o)
שְׁלֹ֤שֶׁת (shelóshet)
and
three
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

C
Ncfsc
H0505
אֲלָפִים֙ (alafim)
thousand
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H8337
וְ (ve)
שֵׁ֣שׁ (shesh)
and
six
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H3967
מֵא֔וֹת (mevót)
hundred
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H5329
מְנַצְּחִ֖ים (menatzechim)
to conduct
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Vprmpa
H9005
H5647
לְ (le)
הַעֲבִ֥יד (haavid)
to
to serve
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H5971a
H9016
הָ (ha)
עָֽם (am)
׃
the
people
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)