Second Chronicles 2:7

Now send me a man who is skilled in artistry, who can work with the skilled craftsmen I have here in Judah and Jerusalem, whom my father David provided, who can work in gold, silver, bronze, and iron, and in purple, crimson, and blue yarn, and who is also a skilled woodcarver.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּשְׁלַח   לִי   עֲצֵי   אֲרָזִים   בְּרוֹשִׁים   וְאַלְגּוּמִּים   מֵהַלְּבָנוֹן   כִּי   אֲנִי   יָדַעְתִּי   אֲשֶׁר   עֲבָדֶיךָ   יוֹדְעִים   לִכְרוֹת   עֲצֵי   לְבָנוֹן   וְהִנֵּה   עֲבָדַי   עִם   עֲבָדֶיךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπόστειλόν μοι ξύλα κέδρινα καὶ ἀρκεύθινα καὶ πεύκινα ἐκ τοῦ Λιβάνου ὅτι ἐγὼ οἶδα ὡς οἱ δοῦλοί σου οἴδασιν κόπτειν ξύλα ἐκ τοῦ Λιβάνου καὶ ἰδοὺ οἱ παῖδές σου μετὰ τῶν παίδων μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H7971
H9014
וּֽ (o)
שְׁלַֽח (shelach-)
־
and
to send
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H9005
H9030
לִ (li)
י֩ (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H6086
עֲצֵ֨י (atzei)
tree
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0730
אֲרָזִ֜ים (arazim)
cedar
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1265
בְּרוֹשִׁ֣ים (bervóshim)
cypress
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H0418
וְ (ve)
אַלְגּוּמִּים֮ (alegomim)
and
algum
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H9006
H9009
H3844
מֵֽ (me)
הַ (ha)
לְּבָנוֹן֒ (levanvón)
from
the
Lebanon
Prep. Preposition

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Td
Npl
H3588a
כִּ֚י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0589
אֲנִ֣י (ani)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H3045
יָדַ֔עְתִּי (jadaeti)
to know
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H5650
H9021
עֲבָדֶ֙י (avade)
ךָ֙ (kha)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H3045
יֽוֹדְעִ֔ים (jvódeim)
to know
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9005
H3772
לִ (li)
כְר֖וֹת (khervót)
to
to cut
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H6086
עֲצֵ֣י (atzei)
tree
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3844
לְבָנ֑וֹן (levanvón)
Lebanon
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H2009
וְ (ve)
הִנֵּ֥ה (hine)
and
behold
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H5650
H9020
עֲבָדַ֖ (avada)
י (j)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H5650
H9021
H9016
עֲבָדֶֽי (avade)
ךָ (kha)
׃
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)