Second Chronicles 29:7

They also shut the doors of the porch and put out the lamps, and they did not burn incense or offer burnt offerings in the sanctuary to the God of Israel.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

גַּם   סָגְרוּ   דַּלְתוֹת   הָאוּלָם   וַיְכַבּוּ   אֶת   הַנֵּרוֹת   וּקְטֹרֶת   לֹא   הִקְטִירוּ   וְעֹלָה   לֹא   הֶעֱלוּ   בַקֹּדֶשׁ   לֵאלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπέκλεισαν τὰς θύρας τοῦ ναοῦ καὶ ἔσβεσαν τοὺς λύχνους καὶ θυμίαμα οὐκ ἐθυμίασαν καὶ ὁλοκαυτώματα οὐ προσήνεγκαν ἐν τῷ ἁγίῳ θεῷ Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1571
גַּ֣ם (gam)
also
Adv. Adverb

D
H5462
סָֽגְר֞וּ (sagero)
to shut
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H1817c
דַּלְת֣וֹת (daletvót)
door
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H9009
H0197
הָ (ha)
אוּלָ֗ם (olam)
the
porch
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H3518
וַ (va)
יְכַבּוּ֙ (jekhabo)
seq
to quench
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H5216a
הַ (ha)
נֵּר֔וֹת (nervót)
the
lamp
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H9002
H7004
וּ (o)
קְטֹ֖רֶת (qetóret)
and
incense
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H6999a
הִקְטִ֑ירוּ (hiqetiro)
to offer
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H9002
H5930a
וְ (ve)
עֹלָה֙ (ólah)
and
burnt offering
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5927
הֶעֱל֣וּ (heelo)
to ascend
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H9003
H6944
בַ (va)
קֹּ֔דֶשׁ (qódesh)
in
holiness
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9005
H0430
לֵ (le)
אלֹהֵ֖י (lóhei)
to
God
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)