Second Chronicles 35:21

Then [Pharaoh] Necho sent messengers to him, saying, "What have I to do with you, king of Judah? I am not coming against you today, but against the enemy I am at war with. God (Elohim) has commanded me to hurry. Stop resisting God (Elohim), who is with me! Be careful that he does not destroy you."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׁלַח   אֵלָיו   מַלְאָכִים   לֵאמֹר   מַה   לִּי   וָלָךְ   מֶלֶךְ   יְהוּדָה   לֹא   עָלֶיךָ   אַתָּה   הַיּוֹם   כִּי   אֶל   בֵּית   מִלְחַמְתִּי   וֵאלֹהִים   אָמַר   לְבַהֲלֵנִי   חֲדַל   לְךָ   מֵאֱלֹהִים   אֲשֶׁר   עִמִּי   וְאַל   יַשְׁחִיתֶךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἀγγέλους λέγων τί ἐμοὶ καὶ σοί βασιλεῦ Ιουδα οὐκ ἐπὶ σὲ ἥκω σήμερον πόλεμον ποιῆσαι καὶ ὁ θεὸς εἶπεν κατασπεῦσαί με πρόσεχε ἀπὸ τοῦ θεοῦ τοῦ μετ᾽ ἐμοῦ μὴ καταφθείρῃ σε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7971
וַ (va)
יִּשְׁלַ֣ח (jishelach)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9033
אֵלָ֣י (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H4397
H9015
מַלְאָכִ֣ים (maleakhim)
׀
messenger
separate
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9005
H0559
H9015
לֵ (le)
אמֹר֩ (mór)
׀
to
to say
separate
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H4100
H9014
מַה (mah-)
־
what?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H9005
H9030
לִּ֨ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9002
H9005
H9031
וָ (va)
לָ֜ (la)
ךְ (khe)
and
to
you
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Rd
Sp2ms
H4428
מֶ֣לֶךְ (melekhe)
king
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3063
יְהוּדָ֗ה (jehodah)
Judah
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5921a
H9031
עָלֶ֨י (ale)
ךָ (kha)
upon
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H0859a
אַתָּ֤ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H9009
H3117
הַ (ha)
יּוֹם֙ (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3588a
כִּ֚י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4421
H9020
מִלְחַמְתִּ֔ (milechameti)
י (j)
battle
my
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs
H9002
H0430
וֵ (ve)
אלֹהִ֖ים (lóhim)
and
God
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H0559
אָמַ֣ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H0926
H9030
לְ (le)
בַֽהֲלֵ֑ (vahale)
נִי (ni)
to
to dismay
me
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Vpcc
Sp1bs
H2308
H9014
חֲדַל (chadal-)
־
to cease
link
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֛ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H9006
H0430
מֵ (me)
אֱלֹהִ֥ים (elóhim)
from
God
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Conj. Conjunktion

C
H5973a
H9030
עִמִּ֖ (imi)
י (j)
with
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9002
H0408
H9014
וְ (ve)
אַל (al-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H7843
H9031
H9016
יַשְׁחִיתֶֽ (jashechite)
ךָ (kha)
׃
to ruin
you
verseEnd
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vhi3ms
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)