Second Chronicles 36:16

But they mocked God's (Elohim's) messengers, despised his prov, and scoffed at his prophets until the Lord's (Yahweh's) anger against his people grew so that there was no remedy.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּהְיוּ   מַלְעִבִים   בְּמַלְאֲכֵי   הָאֱלֹהִים   וּבוֹזִים   דְּבָרָיו   וּמִתַּעְתְּעִים   בִּנְבִאָיו   עַד   עֲלוֹת   חֲמַת   יְהוָה   בְּעַמּוֹ   עַד   לְאֵין   מַרְפֵּא  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἦσαν μυκτηρίζοντες τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ ἐξουδενοῦντες τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ ἐμπαίζοντες ἐν τοῖς προφήταις αὐτοῦ ἕως ἀνέβη ὁ θυμὸς κυρίου ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἕως οὐκ ἦν ἴαμα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַ (va)
יִּֽהְי֤וּ (jihejo)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H3931
מַלְעִבִים֙ (maleivim)
to jest
Verb Verb
hiphil participle active pl. hiphil participle active masculine plural

Vhrmpa
H9003
H4397
בְּ (be)
מַלְאֲכֵ֣י (maleakhei)
in
messenger
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H9009
H0430
הָ (ha)
אֱלֹהִ֔ים (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H0959
וּ (o)
בוֹזִ֣ים (vvózim)
and
to despise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

C
Vqrmpa
H1697
H9023
דְּבָרָ֔י (devaraj)
ו (v)
word
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9002
H8591
וּ (o)
מִֽתַּעְתְּעִ֖ים (mitaeteim)
and
to mock
Conj. Conjunktion

Verb Verb
participle active pl. participle active masculine plural

C
Vtrmpa
H9003
H5030
H9023
בִּ (bi)
נְבִאָ֑י (neviaj)
ו (v)
in
prophet
his
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms
H5704
עַ֠ד (ad)
till
Prep. Preposition

R
H5927
עֲל֧וֹת (alvót)
to ascend
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H2534
H9014
חֲמַת (chamat-)
־
rage
link
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H3068
יְהוָ֛ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9003
H5971a
H9023
בְּ (be)
עַמּ֖ (am)
וֹ (vó)
in
people
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H9005
H0369
לְ (le)
אֵ֥ין (ein)
to
nothing
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4832
H9016
מַרְפֵּֽא (marepe)
׃
healing
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)