Ezra 1:4

And for all [Jews] who remain (the remnant) [who do not have sufficient resources of their own to return], wherever they may live [throughout the great Persian Empire], let the people [non-Jews] in those places provide him with silver and gold, with goods [clothes, tents] and livestock, in addition to the voluntary offerings to the house of God (Elohim) in Jerusalem [so that they may return].
[The meaning depends on who "the people in those places" refers to. If it is non-Jews, then the meaning is that all Jews who want to return would be given the opportunity to do so. This interpretation is reinforced by the fact that the gifts mentioned are the gifts they take with them, see verse 6.] [Cyrus ruled in Persia from 539 to 530 BC. This decree ends the 70-year captivity of the Jewish people in Babylon. There were three deportations (605, 597, and 586 BC) and also three returns (Zerubbabel, Ezra, and Nehemiah). The seventy years can be calculated in two ways. Either from Nebuchadnezzar's first attack in 605 BC to 535 BC (when the foundation of the temple was laid) or from the fall of Jerusalem in 586 BC to the completion of the temple in 516 BC when it was rededicated. Verses 1-3 are found almost verbatim in 2 Chron. 36:22–23. Archaeological finds such as the Cyrus Cylinder confirm that Cyrus made similar proclamations to other peoples and religions. The phrase "it was written down" in verse 1 is a technical term for documenting. Thousands of clay tablets with laws, receipts, and covenants have been found in excavations from this period.]

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְכָל   הַנִּשְׁאָר   מִכָּל   הַמְּקֹמוֹת   אֲשֶׁר   הוּא   גָר   שָׁם   יְנַשְּׂאוּהוּ   אַנְשֵׁי   מְקֹמוֹ   בְּכֶסֶף   וּבְזָהָב   וּבִרְכוּשׁ   וּבִבְהֵמָה   עִם   הַנְּדָבָה   לְבֵית   הָאֱלֹהִים   אֲשֶׁר   בִּירוּשָׁלִָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ πᾶς ὁ καταλειπόμενος ἀπὸ πάντων τῶν τόπων οὗ αὐτὸς παροικεῖ ἐκεῖ καὶ λήμψονται αὐτὸν ἄνδρες τοῦ τόπου αὐτοῦ ἐν ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ καὶ ἀποσκευῇ καὶ κτήνεσιν μετὰ τοῦ ἑκουσίου εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9009
H7604
הַ (ha)
נִּשְׁאָ֗ר (nishear)
the
to remain
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

Td
VNrmsa
H9006
H3605
H9014
מִֽ (mi)
כָּל (kal-)
־
from
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H4725
הַ (ha)
מְּקֹמוֹת֮ (meqómvót)
the
standing place
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H1931
ה֣וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H1481a
H9014
גָֽר (gar-)
־
to sojourn
link
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H8033
שָׁם֒ (sham)
there
Adv. Adverb

D
H5375
H9033
יְנַשְּׂא֙וּ (jenaseo)
הוּ֙ (ho)
to lift
him
Verb Verb
piel 3p pl. piel third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vpi3mp
Sp3ms
H0582
אַנְשֵׁ֣י (aneshei)
human
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H4725
H9023
מְקֹמ֔ (meqóm)
וֹ (vó)
standing place
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9003
H3701
בְּ (be)
כֶ֥סֶף (khesef)
in
silver
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H9003
H2091
וּ (o)
בְ (ve)
זָהָ֖ב (zahav)
and
in
gold
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H9002
H9003
H7399
וּ (o)
בִ (vi)
רְכ֣וּשׁ (rekhosh)
and
in
property
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H9002
H9003
H0929
וּ (o)
בִ (vi)
בְהֵמָ֑ה (vehemah)
and
in
animal
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
R
Ncfsa
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5071
הַ֨ (ha)
נְּדָבָ֔ה (nedavah)
the
voluntariness
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9005
H1004b
לְ (le)
בֵ֥ית (veit)
to
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H0430
הָ (ha)
אֱלֹהִ֖ים (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H9003
H3389
H9016
בִּ (bi)
ירוּשָׁלִָֽם (jroshalaim)
׃
in
Jerusalem
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)