Ezra 4:7

Even during the days of [his successor] Artaxerxes (Hebr. Artachshasta) [the first] [465-425 BC], Bishlam, Mitredat, Tavel, and the rest of their relatives wrote a letter in Aramaic that was translated.

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּבִימֵי   אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא   כָּתַב   בִּשְׁלָם   מִתְרְדָת   טָבְאֵל   וּשְׁאָר   כְּנָוֹתוֹ   עַל   אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא   מֶלֶךְ   פָּרָס   וּכְתָב   הַנִּשְׁתְּוָן   כָּתוּב   אֲרָמִית   וּמְתֻרְגָּם   אֲרָמִית  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐν ἡμέραις Αρθασασθα ἔγραψεν ἐν εἰρήνῃ Μιθραδάτῃ Ταβεηλ σὺν καὶ τοῖς λοιποῖς συνδούλοις αὐτοῦ πρὸς Αρθασασθα βασιλέα Περσῶν ἔγραψεν ὁ φορολόγος γραφὴν Συριστὶ καὶ ἡρμηνευμένην


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
H9002
H9003
H3117
וּ (o)
בִ (vi)
ימֵ֣י (jmei)
and
in
day
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
R
Ncmpc
H0783a
אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא (aretacheshaseta)
Artaxerxes
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3789
כָּתַ֨ב (katav)
to write
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H1312
בִּשְׁלָ֜ם (bishelam)
Bishlam
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4990
מִתְרְדָ֤ת (miteredat)
Mithredath
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H2870a
טָֽבְאֵל֙ (taveel)
Tabeal
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H7605
וּ (o)
שְׁאָ֣ר (shear)
and
remnant
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3674
H9023
כְּנָוֹת (kenavót)
וֹ (vó)
associate
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H0783a
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא (aretacheshaseta)
Artaxerxes
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4428
מֶ֣לֶךְ (melekhe)
king
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6539
פָּרָ֑ס (paras)
Persia
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H3791
וּ (o)
כְתָב֙ (khetav)
and
writing
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H5406
הַֽ (ha)
נִּשְׁתְּוָ֔ן (nishetevan)
the
letter
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3789
כָּת֥וּב (katov)
to write
Verb Verb
qal participle passive sing. qal participle passive masculine singular

Vqsmsa
H0762
אֲרָמִ֖ית (aramit)
in Aramaic
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9002
H8638
וּ (o)
מְתֻרְגָּ֥ם (meturegam)
and
to translate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
pual participle passive sing. pual participle passive masculine singular

C
VPsmsa
H0762
H9016
H9017
אֲרָמִֽית (aramit)
׃
פ (f)
in Aramaic
verseEnd
para
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)