Ezra 6:6

Now you, Tatnai, governor of the province beyond the River, and you, Shethar-Boznai, and your colleagues, the Afarsites, beyond the River, keep away from there. [Ezra 5:6]

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כְּעַן   תַּתְּנַי   פַּחַת   עֲבַר   נַהֲרָה   שְׁתַר   בּוֹזְנַי   וּכְנָוָתְהוֹן   אֲפַרְסְכָיֵא   דִּי   בַּעֲבַר   נַהֲרָה   רַחִיקִין   הֲווֹ   מִן   תַּמָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

νῦν δώσετε ἔπαρχοι πέραν τοῦ ποταμοῦ Σαθαρβουζανα καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν Αφαρσαχαῖοι οἱ ἐν πέρα τοῦ ποταμοῦ μακρὰν ὄντες ἐκεῖθεν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
A3705
כְּעַ֡ן (kean)
now
Adv. Adverb

D
H8674
תַּ֠תְּנַי (tatenaj)
Tattenai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
A6347
פַּחַ֨ת (pachat)
governor
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
A5675
H9014
עֲבַֽר (avar-)
־
beyond
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
A5103
A9010
נַהֲרָ֜ (nahara)
ה (h)
river
the
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta
H8370
שְׁתַ֤ר (shetar)
Shethar-bozenai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H8370
בּוֹזְנַי֙ (bvózenaj)
Shethar-bozenai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
A3675
H9028
וּ (o)
כְנָוָ֣תְ (khenavate)
ה֔וֹן (hvón)
and
associate
their
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
Ncfpc
Sp3mp
A0671a
A9010
אֲפַרְסְכָיֵ֔ (afaresekhaje)
א
Apharsachite
the
Noun Noun
pl. masculine plural

Particle Particle (Definite Article)

Ncmpd
Ta
A1768
דִּ֖י (di)
that
Conj. Conjunktion

C
H9003
A5675
בַּ (ba)
עֲבַ֣ר (avar)
in
beyond
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
A5103
A9010
נַהֲרָ֑ (nahara)
ה (h)
river
the
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta
A7352
רַחִיקִ֥ין (rachiqin)
far
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
A1934
הֲו֖וֹ (havvó)
to be
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
A4481
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
A8536
H9016
תַּמָּֽה (tamah)
׃
there
verseEnd
Adv. Adverb

D

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)