Ezra 8:17

I sent a message with them to Iddo, the leader in Hashim, and told them what to say to Iddo and his brother, who were temple servants in Hashim, in order to provide us with priests for the house of our God (Elohim).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וָאוֹצִאָה   אוֹתָם   עַל   אִדּוֹ   הָרֹאשׁ   בְּכָסִפְיָא   הַמָּקוֹם   וָאָשִׂימָה   בְּפִיהֶם   דְּבָרִים   לְדַבֵּר   אֶל   אִדּוֹ   אָחִיו   הַנְּתוּנִים   בְּכָסִפְיָא   הַמָּקוֹם   לְהָבִיא   לָנוּ   מְשָׁרְתִים   לְבֵית   אֱלֹהֵינוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐξήνεγκα αὐτοὺς ἐπὶ ἄρχοντος ἐν ἀργυρίῳ τοῦ τόπου καὶ ἔθηκα ἐν στόματι αὐτῶν λόγους λαλῆσαι πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν τοὺς ναθινιμ ἐν ἀργυρίῳ τοῦ τόπου τοῦ ἐνέγκαι ἡμῖν ᾄδοντας εἰς οἶκον θεοῦ ἡμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3318
H9012
וָ (va)
אוֹצִאָ (vótzia)
ה (h)
seq
to come out
parag
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 1p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

Suffix Suffix

c
Vhw1cs
Sh
H0853
H9038
אוֹתָ (vóta)
ם֙ (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H0112
אִדּ֣וֹ (idvó)
Iddo
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H7218a
הָ (ha)
רֹ֔אשׁ (rósh)
the
head
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H3703
בְּ (be)
כָסִפְיָ֖א (khasifeja)
in
Casiphia
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9009
H4725
הַ (ha)
מָּק֑וֹם (maqvóm)
the
standing place
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H7760a
H9012
וָ (va)
אָשִׂימָ (asima)
ה֩ (h)
seq
to set
parag
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

Suffix Suffix

c
Vqw1cs
Sh
H9003
H6310
H9028
בְּ (be)
פִי (fi)
הֶ֨ם (hem)
in
lip
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbsc
Sp3mp
H1697
דְּבָרִ֜ים (devarim)
word
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9005
H1696
לְ֠ (le)
דַבֵּר (daber)
to
to speak
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0112
אִדּ֨וֹ (idvó)
Iddo
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0251
H9023
אָחִ֤י (achi)
ו (v)
brother
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9009
H5414
הַ (ha)
נְּתוּנִים (netonim)
the
to give
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle passive pl. qal participle passive masculine plural

Td
Vqsmpa
H9003
H3703
בְּ (be)
כָסִפְיָ֣א (khasifeja)
in
Casiphia
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9009
H4725
הַ (ha)
מָּק֔וֹם (maqvóm)
the
standing place
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H0935
H9014
לְ (le)
הָֽבִיא (havi-)
־
to
to come (in)
link
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H9005
H9035
לָ֥ (la)
נוּ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp
H8334
מְשָׁרְתִ֖ים (mesharetim)
to minister
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Vprmpa
H9005
H1004b
לְ (le)
בֵ֥ית (veit)
to
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0430
H9025
H9016
אֱלֹהֵֽי (elóhei)
נוּ (no)
׃
God
our
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)