Ezra 9:2

They have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, and have mixed the holy seed with the people of the land. Yes, the princes and leaders have been the first to commit this unfaithfulness.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   נָשְׂאוּ   מִבְּנֹתֵיהֶם   לָהֶם   וְלִבְנֵיהֶם   וְהִתְעָרְבוּ   זֶרַע   הַקֹּדֶשׁ   בְּעַמֵּי   הָאֲרָצוֹת   וְיַד   הַשָּׂרִים   וְהַסְּגָנִים   הָיְתָה   בַּמַּעַל   הַזֶּה   רִאשׁוֹנָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι ἐλάβοσαν ἀπὸ θυγατέρων αὐτῶν ἑαυτοῖς καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν καὶ παρήχθη σπέρμα τὸ ἅγιον ἐν λαοῖς τῶν γαιῶν καὶ χεὶρ τῶν ἀρχόντων ἐν τῇ ἀσυνθεσίᾳ ταύτῃ ἐν ἀρχῇ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H5375
נָשְׂא֣וּ (naseo)
to lift
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9006
H1323
H9028
מִ (mi)
בְּנֹֽתֵי (benótei)
הֶ֗ם (hem)
from
daughter
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncfpc
Sp3mp
H9005
H9038
לָ (la)
הֶם֙ (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9002
H9005
H1121a
H9028
וְ (ve)
לִ (li)
בְנֵי (venei)
הֶ֔ם (hem)
and
to
son
their
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
R
Ncmpc
Sp3mp
H9001
H6148
וְ (ve)
הִתְעָֽרְבוּ֙ (hitearevo)
seq
to pledge
Conj. Conjunktion

Verb Verb
3p pl. third person plural

c
Vtq3cp
H2233
זֶ֣רַע (zera)
seed
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H6944
הַ (ha)
קֹּ֔דֶשׁ (qódesh)
the
holiness
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H5971a
בְּ (be)
עַמֵּ֖י (amei)
in
people
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H9009
H0776
הָ (ha)
אֲרָצ֑וֹת (aratzvót)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H9002
H3027
וְ (ve)
יַ֧ד (jad)
and
hand
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H8269
הַ (ha)
שָּׂרִ֣ים (sarim)
the
ruler
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H9009
H5461
וְ (ve)
הַ (ha)
סְּגָנִ֗ים (seganim)
and
the
ruler
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Td
Ncmpa
H1961
הָֽיְתָ֛ה (hajetah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H9003
H4604
בַּ (ba)
מַּ֥עַל (maal)
in
unfaithfulness
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֖ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H7223
H9016
H9018
רִאשׁוֹנָֽה (rishvónah)
׃
ס (s)
first
verseEnd
section
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aofsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)