Nehemiah 1:3

And they said to me, "The remnant of the captivity there in the province are in great distress and disgrace. The walls of Jerusalem are broken down, and its gates are burned with fire."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמְרוּ   לִי   הַנִּשְׁאָרִים   אֲשֶׁר   נִשְׁאֲרוּ   מִן   הַשְּׁבִי   שָׁם   בַּמְּדִינָה   בְּרָעָה   גְדֹלָה   וּבְחֶרְפָּה   וְחוֹמַת   יְרוּשָׁלִַם   מְפֹרָצֶת   וּשְׁעָרֶיהָ   נִצְּתוּ   בָאֵשׁ  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמְרוּ֮ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9005
H9030
לִ (li)
י֒ (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9009
H7604
הַֽ (ha)
נִּשְׁאָרִ֞ים (nishearim)
the
to remain
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

Td
VNrmpa
H0834a
H9014
אֲשֶֽׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7604
נִשְׁאֲר֤וּ (nishearo)
to remain
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H7628a
הַ (ha)
שְּׁבִי֙ (shevi)
the
captivity
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H8033
שָׁ֣ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H9003
H4082
בַּ (ba)
מְּדִינָ֔ה (medinah)
in
province
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9003
H7451c
בְּ (be)
רָעָ֥ה (raah)
in
distress
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H1419a
גְדֹלָ֖ה (gedólah)
great
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9002
H9003
H2781
וּ (o)
בְ (ve)
חֶרְפָּ֑ה (cherepah)
and
in
reproach
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
R
Ncfsa
H9002
H2346
וְ (ve)
חוֹמַ֤ת (chvómat)
and
wall
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

C
Ncfsc
H3389
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ (jeroshalaim)
Jerusalem
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H6555
מְפֹרָ֔צֶת (mefóratzet)
to break through
Verb Verb
pual participle passive sing. pual participle passive feminine singular

VPsfsa
H9002
H8179
H9024
וּ (o)
שְׁעָרֶ֖י (sheare)
הָ (ha)
and
gate
her
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

C
Ncmpc
Sp3fs
H3341
נִצְּת֥וּ (nitzeto)
to kindle
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp
H9003
H0784
H9016
בָ (va)
אֵֽשׁ (esh)
׃
in
fire
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)