Nehemiah 1:6

Let your ears be attentive and your eyes open, so that you may hear the prayer of your servant, which I pray before you this day, both day and night, on behalf of your servants, the children of Israel. I confess the sins of the children of Israel, which we have committed (sinned) against you. I and my father's house have sinned.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

תְּהִי   נָא   אָזְנְךָ   קַשֶּׁבֶת   וְעֵינֶיךָ   פְתֻוּחוֹת   לִשְׁמֹעַ   אֶל   תְּפִלַּת   עַבְדְּךָ   אֲשֶׁר   אָנֹכִי   מִתְפַּלֵּל   לְפָנֶיךָ   הַיּוֹם   יוֹמָם   וָלַיְלָה   עַל   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   עֲבָדֶיךָ   וּמִתְוַדֶּה   עַל   חַטֹּאות   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   אֲשֶׁר   חָטָאנוּ   לָךְ   וַאֲנִי   וּבֵית   אָבִי   חָטָאנוּ  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1961
תְּהִ֣י (tehi)
to be
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H4994
נָ֣א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H0241
H9021
H9014
אָזְנְ (azene)
ךָֽ (kha-)
־
ear
your
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H7183a
קַשֶּׁ֣בֶת (qashevet)
attentive
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9002
H5869a
H9021
וְֽ (ve)
עֵינֶ֪י (eine)
ךָ (kha)
and
eye
your
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Ncbdc
Sp2ms
H6605a
פְתֻוּח֟וֹת (fetuochvót)
to open
Verb Verb
qal participle passive pl. qal participle passive feminine plural

Vqsfpa
H9005
H8085
לִ (li)
שְׁמֹ֣עַ (shemóa)
to
to hear
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H8605
תְּפִלַּ֣ת (tefilat)
prayer
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֡ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0595
אָנֹכִי֩ (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H6419
מִתְפַּלֵּ֨ל (mitepalel)
to pray
Verb Verb
participle active sing. participle active masculine singular

Vtrmsa
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֤י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H9009
H3117
הַ (ha)
יּוֹם֙ (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3119
יוֹמָ֣ם (jvómam)
by day
Adv. Adverb

D
H9002
H3915
וָ (va)
לַ֔יְלָה (lajelah)
and
night
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H1121a
בְּנֵ֥י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5650
H9021
עֲבָדֶ֑י (avade)
ךָ (kha)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H9002
H3034
וּ (o)
מִתְוַדֶּ֗ה (mitevade)
and
to praise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
participle active sing. participle active masculine singular

C
Vtrmsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H2403b
חַטֹּ֤אות (chatóvt)
sin
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H1121a
H9014
בְּנֵֽי (benei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H2398
חָטָ֣אנוּ (chatano)
to sin
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp
H9005
H9031
לָ֔ (la)
ךְ (khe)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H9002
H0589
וַ (va)
אֲנִ֥י (ani)
and
I
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

C
Pp1bs
H9002
H1004b
H9014
וּ (o)
בֵית (veit-)
־
and
house
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H0001
H9020
אָבִ֖ (avi)
י (j)
father
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H2398
H9016
חָטָֽאנוּ (chatano)
׃
to sin
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)