Nehemiah 2:18

Then I told them how my God had kept his protective hand over me and what the king had promised me.
Then they said, "Get up, let's start building!" They got ready (took courage) for this good work.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וָאַגִּיד   לָהֶם   אֶת   יַד   אֱלֹהַי   אֲשֶׁר   הִיא   טוֹבָה   עָלַי   וְאַף   דִּבְרֵי   הַמֶּלֶךְ   אֲשֶׁר   אָמַר   לִי   וַיֹּאמְרוּ   נָקוּם   וּבָנִינוּ   וַיְחַזְּקוּ   יְדֵיהֶם   לַטּוֹבָה  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5046
וָ (va)
אַגִּ֨יד (agid)
seq
to tell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 1p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vhw1cs
H9005
H9038
לָ (la)
הֶ֜ם (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3027
יַ֣ד (jad)
hand
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
H9020
אֱלֹהַ֗ (elóha)
י (j)
God
my
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1931
הִיא֙ (hi)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person feminine singular

Pp3fs
H2896a
טוֹבָ֣ה (tvóvah)
pleasant
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H5921a
H9030
עָלַ֔ (ala)
י (j)
upon
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9002
H0637
H9014
וְ (ve)
אַף (af-)
־
and
also
link
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

C
Tj
H1697
דִּבְרֵ֥י (diverei)
word
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֖לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0559
H9014
אָֽמַר (amar-)
־
to say
link
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9030
לִ֑ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּֽאמְרוּ֙ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H6965b
נָק֣וּם (naqom)
to arise
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H9001
H1129
וּ (o)
בָנִ֔ינוּ (vanino)
seq
to build
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

c
Vqq1cp
H9001
H2388
וַ (va)
יְחַזְּק֥וּ (jechazeqo)
seq
to strengthen
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H3027
H9028
יְדֵי (jedei)
הֶ֖ם (hem)
hand
their
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbdc
Sp3mp
H9005
H2896c
H9016
H9017
לַ (la)
טּוֹבָֽה (tvóvah)
׃
פ (f)
to
welfare
verseEnd
para
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)