Nehemiah 6:19

They also spoke to me about his good deeds and reported my words to him. So Tobiah sent letters to put me in danger.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

גַּם   טוֹבֹתָיו   הָיוּ   אֹמְרִים   לְפָנַי   וּדְבָרַי   הָיוּ   מוֹצִיאִים   לוֹ   אִגְּרוֹת   שָׁלַח   טוֹבִיָּה   לְיָרְאֵנִי  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1571
גַּ֣ם (gam)
also
Adv. Adverb

D
H2896c
H9023
טוֹבֹתָ֗י (tvóvótaj)
ו (v)
welfare
his
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfpc
Sp3ms
H1961
הָי֤וּ (hajo)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H0559
אֹמְרִים֙ (ómerim)
to say
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9005
H6440
H9020
לְ (le)
פָנַ֔ (fana)
י (j)
to
face
my
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncmpc
Sp1bs
H9002
H1697
H9020
וּ (o)
דְבָרַ֕ (devara)
י (j)
and
word
my
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Ncmpc
Sp1bs
H1961
הָי֥וּ (hajo)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H3318
מוֹצִיאִ֖ים (mvótziim)
to come out
Verb Verb
hiphil participle active pl. hiphil participle active masculine plural

Vhrmpa
H9005
H9033
ל֑ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H0107
אִגְּר֛וֹת (igervót)
letter
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H7971
שָׁלַ֥ח (shalach)
to send
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H2900
טוֹבִיָּ֖ה (tvóviah)
Tobiah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H3372
H9030
H9016
לְ (le)
יָֽרְאֵֽ (jaree)
נִי (ni)
׃
to
to fear
me
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Vpcc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)