Nehemiah 9:28

But when they were at rest,
they did evil again in your sight.
Then you left them
in the hands of their enemies, who ruled over them.
But they cried out to you again,
and you heard them from heaven,
and you saved them many times
in your mercy (infinite, compassionate grace) [plural].

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּכְנוֹחַ   לָהֶם   יָשׁוּבוּ   לַעֲשׂוֹת   רַע   לְפָנֶיךָ   וַתַּעַזְבֵם   בְּיַד   אֹיְבֵיהֶם   וַיִּרְדּוּ   בָהֶם   וַיָּשׁוּבוּ   וַיִּזְעָקוּךָ   וְאַתָּה   מִשָּׁמַיִם   תִּשְׁמַע   וְתַצִּילֵם   כְּרַחֲמֶיךָ   רַבּוֹת   עִתִּים  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9004
H5117
וּ (o)
כְ (khe)
נ֣וֹחַ (nvócha)
and
like
to rest
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

C
R
Vqcc
H9005
H9038
לָ (la)
הֶ֔ם (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H7725
יָשׁ֕וּבוּ (jashovo)
to return
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9005
H6213a
לַ (la)
עֲשׂ֥וֹת (asvót)
to
to make
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H7451b
רַ֖ע (ra)
evil
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9005
H6440
H9021
לְ (le)
פָנֶ֑י (fane)
ךָ (kha)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H9001
H5800a
H9038
וַ (va)
תַּֽעַזְבֵ֞ (taazeve)
ם (m)
seq
to leave
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vqw2ms
Sp3mp
H9003
H3027
בְּ (be)
יַ֤ד (jad)
in
hand
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0341
H9028
אֹֽיְבֵי (ójevei)
הֶם֙ (hem)
enemy
their
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Vqrmpc
Sp3mp
H9001
H7287a
וַ (va)
יִּרְדּ֣וּ (jiredo)
seq
to rule
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9003
H9038
בָ (va)
הֶ֔ם (hem)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9001
H7725
וַ (va)
יָּשׁ֙וּבוּ֙ (jashovo)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H2199
H9031
וַ (va)
יִּזְעָק֔וּ (jizeaqo)
ךָ (kha)
seq
to cry out
you
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

c
Vqw3mp
Sp2ms
H9002
H0859a
וְ (ve)
אַתָּ֞ה (atah)
and
you(m.s.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

C
Pp2ms
H9006
H8064
מִ (mi)
שָּׁמַ֧יִם (shamajim)
from
heaven
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H8085
תִּשְׁמַ֛ע (tishema)
to hear
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9002
H5337
H9038
וְ (ve)
תַצִּילֵ֥ (tatzile)
ם (m)
and
to deliver
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
Vhu2ms
Sp3mp
H9004
H7356b
H9021
כְּֽ (ke)
רַחֲמֶ֖י (rachame)
ךָ (kha)
like
compassion
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncmpc
Sp2ms
H7227a
רַבּ֥וֹת (rabvót)
many
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H6256
H9016
עִתִּֽים (itim)
׃
time
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)