Esther 2:3

Let the king appoint ­officials in all the provinces of his kingdom so that they can gather all the young, good-­looking virgins to the palace at Susa, to the women’s house under the super­vision of Hege, the king’s eunuch in charge of the women and give them ­beauty treat­ments.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְיַפְקֵד   הַמֶּלֶךְ   פְּקִידִים   בְּכָל   מְדִינוֹת   מַלְכוּתוֹ   וְיִקְבְּצוּ   אֶת   כָּל   נַעֲרָה   בְתוּלָה   טוֹבַת   מַרְאֶה   אֶל   שׁוּשַׁן   הַבִּירָה   אֶל   בֵּית   הַנָּשִׁים   אֶל   יַד   הֵגֶא   סְרִיס   הַמֶּלֶךְ   שֹׁמֵר   הַנָּשִׁים   וְנָתוֹן   תַּמְרוּקֵיהֶן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ καταστήσει ὁ βασιλεὺς κωμάρχας ἐν πάσαις ταῖς χώραις τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ ἐπιλεξάτωσαν κοράσια παρθενικὰ καλὰ τῷ εἴδει εἰς Σουσαν τὴν πόλιν εἰς τὸν γυναικῶνα καὶ παραδοθήτωσαν τῷ εὐνούχῳ τοῦ βασιλέως τῷ φύλακι τῶν γυναικῶν καὶ δοθήτω σμῆγμα καὶ ἡ λοιπὴ ἐπιμέλεια


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H6485a
וְ (ve)
יַפְקֵ֨ד (jafeqed)
and
to reckon
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

C
Vhu3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֣לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H6496
פְּקִידִים֮ (peqidim)
overseer
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4082
מְדִינ֣וֹת (medinvót)
province
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H4438
H9023
מַלְכוּת (malekhot)
וֹ֒ (vó)
royalty
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H9002
H6908
וְ (ve)
יִקְבְּצ֣וּ (jiqebetzo)
and
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

C
Vqu3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5291
H9014
נַעֲרָֽה (naarah-)
־
maiden
link
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H1330
בְ֠תוּלָה (vetolah)
virgin
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H2896a
טוֹבַ֨ת (tvóvat)
pleasant
Adj. Adjective
sing. gen. feminine singular Construct state

Aafsc
H4758
מַרְאֶ֜ה (maree)
appearance
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H7800
שׁוּשַׁ֤ן (shoshan)
Susa
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9009
H1002
הַ (ha)
בִּירָה֙ (birah)
the
palace
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0802
הַ (ha)
נָּשִׁ֔ים (nashim)
the
woman
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H3027
יַ֥ד (jad)
hand
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1896
הֵגֶ֛א (hege)
Hegai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H5631
סְרִ֥יס (seris)
eunuch
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֖לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H8104
שֹׁמֵ֣ר (shómer)
to keep
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9009
H0802
הַ (ha)
נָּשִׁ֑ים (nashim)
the
woman
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H5414
וְ (ve)
נָת֖וֹן (natvón)
and
to give
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal qal

C
Vqaa
H8562
H9029
H9016
תַּמְרוּקֵי (tameroqei)
הֶֽן (hen)
׃
cosmetic
their
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person feminine plural

Ncmpc
Sp3fp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)