Esther 4:4

When Esther’s maids and chambermaids came and told her, the queen was very upset; and she sent a robe to clothe Mordecai and take away his sackcloth, but he would not accept it.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתָּבוֹאינָה   נַעֲרוֹת   אֶסְתֵּר   וְסָרִיסֶיהָ   וַיַּגִּידוּ   לָהּ   וַתִּתְחַלְחַל   הַמַּלְכָּה   מְאֹד   וַתִּשְׁלַח   בְּגָדִים   לְהַלְבִּישׁ   אֶת   מָרְדֳּכַי   וּלְהָסִיר   שַׂקּוֹ   מֵעָלָיו   וְלֹא   קִבֵּל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἰσῆλθον αἱ ἅβραι καὶ οἱ εὐνοῦχοι τῆς βασιλίσσης καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῇ καὶ ἐταράχθη ἀκούσασα τὸ γεγονὸς καὶ ἀπέστειλεν στολίσαι τὸν Μαρδοχαῖον καὶ ἀφελέσθαι αὐτοῦ τὸν σάκκον ὁ δὲ οὐκ ἐπείσθη


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0935
וַ (va)
תָּבוֹאינָה (tavvójnah)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine plural

c
Vqw3fp
H5291
נַעֲר֨וֹת (naarvót)
maiden
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H0635
אֶסְתֵּ֤ר (eseter)
Esther
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H9002
H5631
H9024
וְ (ve)
סָרִיסֶ֙י (sarise)
הָ֙ (ha)
and
eunuch
her
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

C
Ncmpc
Sp3fs
H9001
H5046
וַ (va)
יַּגִּ֣ידוּ (jagido)
seq
to tell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H9005
H9034
לָ֔ (la)
הּ (h)
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H9001
H2342a
וַ (va)
תִּתְחַלְחַ֥ל (titechalechal)
seq
to twist
Conj. Conjunktion

Verb Verb
wayyiqtol 3p sing. wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vtw3fs
H9009
H4436
הַ (ha)
מַּלְכָּ֖ה (malekah)
the
queen
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H3966
מְאֹ֑ד (meód)
much
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H7971
וַ (va)
תִּשְׁלַ֨ח (tishelach)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H0899b
בְּגָדִ֜ים (begadim)
garment
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9005
H3847
לְ (le)
הַלְבִּ֣ישׁ (halebish)
to
to clothe
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H0853
H9014
אֶֽת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H4782
מָרְדֳּכַ֗י (maredókhaj)
Mordecai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H9005
H5493
וּ (o)
לְ (le)
הָסִ֥יר (hasir)
and
to
to turn aside
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

C
R
Vhcc
H8242
H9023
שַׂקּ֛ (saq)
וֹ (vó)
sackcloth
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9006
H5921a
H9033
מֵ (me)
עָלָ֖י (alaj)
ו (v)
from
upon
him
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Rd
Sp3ms
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֥א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H6901
H9016
קִבֵּֽל (qibel)
׃
to receive
verseEnd
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Vpp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)