Esther 4:8

He [Mordecai] also gave him [Hatach] a copy of the letter with the decree issued in Susa to destroy them, so that he could show it to Esther and read it to her. He instructed her to go in to the king and appeal to him and petition her people.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאֶת   פַּתְשֶׁגֶן   כְּתָב   הַדָּת   אֲשֶׁר   נִתַּן   בְּשׁוּשָׁן   לְהַשְׁמִידָם   נָתַן   לוֹ   לְהַרְאוֹת   אֶת   אֶסְתֵּר   וּלְהַגִּיד   לָהּ   וּלְצַוּוֹת   עָלֶיהָ   לָבוֹא   אֶל   הַמֶּלֶךְ   לְהִתְחַנֶּן   לוֹ   וּלְבַקֵּשׁ   מִלְּפָנָיו   עַל   עַמָּהּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τὸ ἀντίγραφον τὸ ἐν Σούσοις ἐκτεθὲν ὑπὲρ τοῦ ἀπολέσθαι αὐτοὺς ἔδωκεν αὐτῷ δεῖξαι τῇ Εσθηρ καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐντείλασθαι αὐτῇ εἰσελθούσῃ παραιτήσασθαι τὸν βασιλέα καὶ ἀξιῶσαι αὐτὸν περὶ τοῦ λαοῦ μνησθεῖσα ἡμερῶν ταπεινώσεώς σου ὡς ἐτράφης ἐν χειρί μου διότι Αμαν ὁ δευτερεύων τῷ βασιλεῖ ἐλάλησεν καθ᾽ ἡμῶν εἰς θάνατον ἐπικάλεσαι τὸν κύριον καὶ λάλησον τῷ βασιλεῖ περὶ ἡμῶν καὶ ῥῦσαι ἡμᾶς ἐκ θανάτου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H6572b
פַּתְשֶׁ֣גֶן (pateshegen)
copy
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3791
H9014
כְּתָֽב (ketav-)
־
writing
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H1881
הַ֠ (ha)
דָּת (dat)
the
law
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Conj. Conjunktion

C
H5414
נִתַּ֨ן (nitan)
to give
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H9003
H7800
בְּ (be)
שׁוּשָׁ֤ן (shoshan)
in
Susa
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9005
H8045
H9038
לְ (le)
הַשְׁמִידָ (hashemida)
ם֙ (m)
to
to destroy
them
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Vhcc
Sp3mp
H5414
נָ֣תַן (natan)
to give
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9033
ל֔ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9005
H7200
לְ (le)
הַרְא֥וֹת (harevót)
to
to see
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

R
Vhcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0635
אֶסְתֵּ֖ר (eseter)
Esther
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H9002
H9005
H5046
וּ (o)
לְ (le)
הַגִּ֣יד (hagid)
and
to
to tell
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

C
R
Vhcc
H9005
H9034
לָ֑ (la)
הּ (h)
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H9002
H9005
H6680
וּ (o)
לְ (le)
צַוּ֣וֹת (tzaovót)
and
to
to command
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

C
R
Vpcc
H5921a
H9034
עָלֶ֗י (ale)
הָ (ha)
upon
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H9005
H0935
לָ (la)
ב֨וֹא (vvó)
to
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֧לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H2603a
H9014
לְ (le)
הִֽתְחַנֶּן (hitechanen-)
־
to
be gracious
link
Prep. Preposition

Verb Verb

R
Vtcc
H9005
H9033
ל֛ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9002
H9005
H1245
וּ (o)
לְ (le)
בַקֵּ֥שׁ (vaqesh)
and
to
to seek
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

C
R
Vpcc
H9006
H9005
H6440
H9023
מִ (mi)
לְּ (le)
פָנָ֖י (fanaj)
ו (v)
from
to
face
his
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
R
Ncmpc
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H5971a
H9024
H9016
עַמָּֽ (ama)
הּ (h)
׃
people
her
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncbsc
Sp3fs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)