Esther 7:6

Esther answered, ”An adversary and an enemy, this evil Haman.”
Then Haman was terrified before the king and queen.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֹּאמֶר   אֶסְתֵּר   אִישׁ   צַר   וְאוֹיֵב   הָמָן   הָרָע   הַזֶּה   וְהָמָן   נִבְעַת   מִלִּפְנֵי   הַמֶּלֶךְ   וְהַמַּלְכָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἶπεν δὲ Εσθηρ ἄνθρωπος ἐχθρὸς Αμαν ὁ πονηρὸς οὗτος Αμαν δὲ ἐταράχθη ἀπὸ τοῦ βασιλέως καὶ τῆς βασιλίσσης


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
H9014
וַ (va)
תֹּ֣אמֶר (tómer-)
־
seq
to say
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H0635
אֶסְתֵּ֔ר (eseter)
Esther
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H0376
אִ֚ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6862c
צַ֣ר (tzar)
enemy
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0341
וְ (ve)
אוֹיֵ֔ב (vójev)
and
enemy
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

C
Vqrmsa
H2001
הָמָ֥ן (haman)
Haman
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H7451a
הָ (ha)
רָ֖ע (ra)
the
bad
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֑ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9002
H2001
וְ (ve)
הָמָ֣ן (haman)
and
Haman
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H1204
נִבְעַ֔ת (niveat)
to terrify
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H9006
H9005
H6440
מִ (mi)
לִּ (li)
פְנֵ֥י (fenei)
from
to
face
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
R
Ncmpc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֖לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H9009
H4436
H9016
וְ (ve)
הַ (ha)
מַּלְכָּֽה (malekah)
׃
and
the
queen
verseEnd
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Td
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)