Psalms 11:7

For the Lord is righteous and loves righteousness;
the upright (the honest, who walk straight on God's path) shall see his face.
[Two closely related words for righteous are used here. The first word is tsedaqah, which is used about the Lord (Yahweh). The second word, translated as "upright," is jashar. Both words are abstract, but the latter is used concretely to describe a straight/even path. The same word is used in combination with heart and is translated as "sincere hearts" in verse 2. Seeing the Lord's face is not possible for a sinful person, see Ex. 33:20, but those who walk in God's way will one day see him, see Rev 22:4.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   צַדִּיק   יְהוָה   צְדָקוֹת   אָהֵב   יָשָׁר   יֶחֱזוּ   פָנֵימוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι δίκαιος κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν εὐθύτητα εἶδεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H6662
צַדִּ֣יק (tzadiq)
righteous
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H3068
יְ֭הוָה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6666
צְדָק֣וֹת (tzedaqvót)
righteousness
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H0157
אָהֵ֑ב (ahev)
to love
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3477
יָ֝שָׁ֗ר (jashar)
upright
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H2372
יֶחֱז֥וּ (jechezo)
to see
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H6440
H9028
H9016
פָנֵֽי (fanei)
מוֹ (mvó)
׃
face
their
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)