Psalms 119:129

[The seventeenth Hebrew letter is: פ – pe. Its numerical value is 80. The character depicts a mouth. This is the reason for the choice of words in verse 131, where the psalmist describes how he opens his mouth wide and gasps for God's word! pe often stands for the functions of the mouth, such as speaking, breathing, and eating. The words formed in the mouth are also the way we communicate with other people, which in turn means that the letter often describes relationships with other people. The order of the alphabet, where pe follows ajin, also suggests an order of priority. The eye, which is about seeing and understanding, comes before the mouth, which stands for verbal communication. If the order is reversed, it becomes "blind consumption" that is taken in or thoughtless talk that comes out. The wise person observes first before expressing his opinion. The eye (Ajin) provides insight. The mouth (Pe) gives voice to that insight. This section also has a chiastic pattern framed by the psalmist's longing to keep God's word and his sorrow for those who do not.]
Wonderful (supernatural, amazing) are your statutes (Hebr. edot),
therefore I keep them (my soul guards them).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

פְּלָאוֹת   עֵדְוֹתֶיךָ   עַל   כֵּן   נְצָרָתַם   נַפְשִׁי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ιζ# φη θαυμαστὰ τὰ μαρτύριά σου διὰ τοῦτο ἐξηρεύνησεν αὐτὰ ἡ ψυχή μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H6382
פְּלָא֥וֹת (pelavót)
wonder
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H5715
H9021
עֵדְוֹתֶ֑י (edevóte)
ךָ (kha)
testimony
your
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncfpc
Sp2ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H3651c
כֵּ֝֗ן (ken)
so
Adv. Adverb

D
H5341
H9038
נְצָרָ֥תַ (netzarata)
ם (m)
to watch
them
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Vqp3fs
Sp3mp
H5315
H9020
H9016
נַפְשִֽׁ (nafeshi)
י (j)
׃
soul
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)