Psalms 139:16

your eyes saw my unformed body (curled up, folded) [not yet developed, i.e., when I was just an embryo].
All my days were written in your book [the book of life, see Ps. 69:29]
before they took shape, before any of them had come to be.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

גָּלְמִי   רָאוּ   עֵינֶיךָ   וְעַל   סִפְרְךָ   כֻּלָּם   יִכָּתֵבוּ   יָמִים   יֻצָּרוּ   וְלֹא   אֶחָד   בָּהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τὸ ἀκατέργαστόν μου εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου καὶ ἐπὶ τὸ βιβλίον σου πάντες γραφήσονται ἡμέρας πλασθήσονται καὶ οὐθεὶς ἐν αὐτοῖς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1564
H9020
H9015
גָּלְמִ֤ (galemi)
י (j)
׀
embryo
my
separate
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H7200
רָ֘א֤וּ (rao)
to see
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H5869a
H9021
עֵינֶ֗י (eine)
ךָ (kha)
eye
your
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbdc
Sp2ms
H9002
H5921a
H9014
וְ (ve)
עַֽל (al-)
־
and
upon
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H5612a
H9021
סִפְרְ (sifere)
ךָ֮ (kha)
book
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H3605
H9028
כֻּלָּ֪ (kula)
ם (m)
all
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H3789
יִכָּ֫תֵ֥בוּ (jikatevo)
to write
Verb Verb
niphal 3p pl. niphal third person masculine plural

VNi3mp
H3117
יָמִ֥ים (jamim)
day
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H3335
יֻצָּ֑רוּ (jutzaro)
to form
Verb Verb
pual qatal 3p pl. pual qatal third person plural

VPp3cp
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹא (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0259
אֶחָ֣ד (echad)
one
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H9038
H9016
בָּ (ba)
הֶֽם (hem)
׃
in
them
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)