Psalms 14:2

The Lord (Yahweh) looks down from heaven
upon the children of men (Adam's children),
to see if there are any who are wise (live wisely),
any who seek (ask for, take refuge in, often appear before) God.
[Like the previous verse, this one also brings to mind Gen. and how God came down to see what people were doing when they built the Tower of Babel, see Gen. 11:5.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

יְהוָה   מִשָּׁמַיִם   הִשְׁקִיף   עַל   בְּנֵי   אָדָם   לִרְאוֹת   הֲיֵשׁ   מַשְׂכִּיל   דֹּרֵשׁ   אֶת   אֱלֹהִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

κύριος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3068
יְֽהוָ֗ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9006
H8064
מִ (mi)
שָּׁמַיִם֮ (shamajim)
from
heaven
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H8259
הִשְׁקִ֪יף (hisheqif)
to look
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H5921a
H9014
עַֽל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H1121a
H9014
בְּנֵי (benei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0120
אָ֫דָ֥ם (adam)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H7200
לִ֭ (li)
רְאוֹת (revót)
to
to see
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9008
H3426
הֲ (ha)
יֵ֣שׁ (jesh)
?
be

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ti
Ncbsa
H7919a
מַשְׂכִּ֑יל (masekil)
be prudent
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H1875
דֹּ֝רֵשׁ (dóresh)
to seek
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0430
H9016
אֱלֹהִֽים (elóhim)
׃
God
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)