Psalms 14:3

All (every single one) have turned aside [from the right path, do not seek God],
together—all have become morally corrupt (have they rotted and stink);
no one does what is right,
not a single one.
[Paul quotes from this verse, see Rom. 3:10–12. It leads to the conclusion that "all have sinned and fall short of the glory of God." The word for "have become morally corrupt" (Hebr. alach) is unusual. It is found only in the parallel Ps. Ps. 53:4 and in Job 15:16. It is used of milk that has turned sour and meat that is rotting, but also of moral decay. Man was good from the beginning, but has become morally corrupt. The contrast is also reinforced by the fact that the first word is "all" and the last is the smallest number, one, and not even "a single one." See also Matt. 5:13; Rom. 1:22; Col. 4:6.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הַכֹּל   סָר   יַחְדָּו   נֶאֱלָחוּ   אֵין   עֹשֵׂה   טוֹב   אֵין   גַּם   אֶחָד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9009
H3605
הַ (ha)
כֹּ֥ל (kól)
the
all
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5493
סָר֮ (sar)
to turn aside
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3162b
יַחְדָּ֪ו (jachedav)
together
Adv. Adverb

D
H0444
נֶ֫אֱלָ֥חוּ (neelacho)
to corrupt
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp
H0369
אֵ֤ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6213a
H9014
עֹֽשֵׂה (óshe-)
־
to make
link
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsc
H2896b
ט֑וֹב (tvóv)
good
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H0369
אֵ֝֗ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1571
H9014
גַּם (gam-)
־
also
link
Adv. Adverb

D
H0259
H9016
אֶחָֽד (echad)
׃
one
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)