Psalms 140:6

I have said to the Lord (Yahweh): "You are my God (El)."
Listen (turn your ear), Lord (Yahweh), to the sound of my prayers [earnest, humble pleas for mercy and help].

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

טָמְנוּ   גֵאִים   פַּח   לִי   וַחֲבָלִים   פָּרְשׂוּ   רֶשֶׁת   לְיַד   מַעְגָּל   מֹקְשִׁים   שָׁתוּ   לִי   סֶלָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἶπα τῷ κυρίῳ θεός μου εἶ σύ ἐνώτισαι κύριε τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2934
H9014
טָֽמְנֽוּ (tameno-)
־
to hide
link
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H1343
H9015
גֵאִ֨ים (geim)
׀
proud
separate
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H6341a
פַּ֡ח (pach)
snare
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H9030
לִ֗ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9002
H2256a
וַ (va)
חֲבָלִ֗ים (chavalim)
and
cord
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H6566
פָּ֣רְשׂוּ (pareso)
to spread
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H7568
רֶ֭שֶׁת (reshet)
net
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H3027
H9014
לְ (le)
יַד (jad-)
־
to
hand
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4570
מַעְגָּ֑ל (maegal)
track
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H4170
מֹקְשִׁ֖ים (móqeshim)
snare
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H7896
H9014
שָֽׁתוּ (shato-)
־
to set
link
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9005
H9030
לִ֣ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H5542
H9016
סֶֽלָה (selah)
׃
Selah
verseEnd
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)