Psalms 142:4

Look at my right hand and see,
for there is no one who knows me.
I have nowhere to flee,
no one cares about (seeks, asks for) my soul (my life).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

בְּהִתְעַטֵּף   עָלַי   רוּחִי   וְאַתָּה   יָדַעְתָּ   נְתִיבָתִי   בְּאֹרַח   זוּ   אֲהַלֵּךְ   טָמְנוּ   פַח   לִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

κατενόουν εἰς τὰ δεξιὰ καὶ ἐπέβλεπον ὅτι οὐκ ἦν ὁ ἐπιγινώσκων με ἀπώλετο φυγὴ ἀπ᾽ ἐμοῦ καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὴν ψυχήν μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9003
H5848c
בְּ (be)
הִתְעַטֵּ֬ף (hiteatef)
in
to enfeeble
Prep. Preposition

Verb Verb

R
Vtcc
H5921a
H9030
H9015
עָלַ֨ (ala)
י (j)
׀
upon
me
separate
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H7307
H9020
רוּחִ֗ (rochi)
י (j)
spirit
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H0859a
וְ (ve)
אַתָּה֮ (atah)
and
you(m.s.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

C
Pp2ms
H3045
יָדַ֪עְתָּ (jadaeta)
to know
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H5410b
H9020
נְֽתִיבָ֫תִ֥ (netivati)
י (j)
path
my
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs
H9003
H0734
H9014
בְּ (be)
אֹֽרַח (órach-)
־
in
way
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H2098
ז֥וּ (zo)
this
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1980
אֲהַלֵּ֑ךְ (ahalekhe)
to go
Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

Vpi1cs
H2934
טָמְנ֖וּ (tameno)
to hide
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H6341a
פַ֣ח (fach)
snare
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H9030
H9016
לִֽ (li)
י (j)
׃
to
me
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)