Psalms 142:5

I have cried out to you, Lord (Yahweh), I have said:
"You are my refuge,
my portion in the land of the living."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הַבֵּיט   יָמִין   וּרְאֵה   וְאֵין   לִי   מַכִּיר   אָבַד   מָנוֹס   מִמֶּנִּי   אֵין   דּוֹרֵשׁ   לְנַפְשִׁי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐκέκραξα πρὸς σέ κύριε εἶπα σὺ εἶ ἡ ἐλπίς μου μερίς μου ἐν γῇ ζώντων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5027
הַבֵּ֤יט (habeit)
to look
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhv2ms
H3225
H9015
יָמִ֨ין (jamin)
׀
right
separate
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H7200
וּ (o)
רְאֵה֮ (ree)
and
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H9002
H0369
H9014
וְ (ve)
אֵֽין (ein-)
־
and
nothing
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9005
H9030
לִ֪ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H5234a
מַ֫כִּ֥יר (makir)
to recognize
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H0006
אָבַ֣ד (avad)
to perish
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H4498
מָנ֣וֹס (manvós)
refuge
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H4480a
H9030
מִמֶּ֑ (mime)
נִּי (ni)
from
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H0369
אֵ֖ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1875
דּוֹרֵ֣שׁ (dvóresh)
to seek
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9005
H5315
H9020
H9016
לְ (le)
נַפְשִֽׁ (nafeshi)
י (j)
׃
to
soul
my
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)