Psalms 15:5

who does not lend money at interest,
who refuses to be bribed (take bribes) to condemn an innocent person.
[The prefix in the Hebrew word for usury, be-neshech ("through" interest), indicates that the motive for giving the loan is precisely the interest. It is through the interest that one wants to increase one's wealth. The word comes from the verb "to bite" and describes how the lender gets a share of the sum. Taking advantage of someone in a position of dependence in this way is abhorrent, see Ezekiel 18:13. The Torah (Moses' teachings) urges lending money without interest to one's fellow countrymen, but it is permissible to charge reasonable interest to a foreigner, see Lev. 25:35-37; Ex. 22:25; Deut. 23:19-20.] [Now follows a summary requirement that is thematically related to verse 2.]
Anyone who does so (has a habit of living that way) shall never fall (waver, be overturned).
[Whoever does so shall be shown and dwell with God. Here comes the answer to the introductory questions in verse 1.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כַּסְפּוֹ   לֹא   נָתַן   בְּנֶשֶׁךְ   וְשֹׁחַד   עַל   נָקִי   לֹא   לָקָח   עֹשֵׂה   אֵלֶּה   לֹא   יִמּוֹט   לְעוֹלָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ᾽ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν ὁ ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3701
H9023
H9015
כַּסְפּ֤ (kasep)
וֹ (vó)
׀
silver
his
separate
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5414
נָתַ֣ן (natan)
to give
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9003
H5392
בְּ (be)
נֶשֶׁךְ֮ (neshekhe)
in
interest
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H7810
וְ (ve)
שֹׁ֥חַד (shóchad)
and
bribe
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H5355a
נָקִ֗י (naqi)
innocent
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3947
לָ֫קָ֥ח (laqach)
to take
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H6213a
H9014
עֹֽשֵׂה (óshe-)
־
to make
link
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsc
H0428
אֵ֑לֶּה (ele)
these
Tm
H3808
לֹ֖א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H4131
יִמּ֣וֹט (jimvót)
to shake
Verb Verb
niphal 3p sing. niphal third person masculine singular

VNi3ms
H9005
H5769
H9016
לְ (le)
עוֹלָֽם (vólam)
׃
to
forever
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)