Psalms 25:7

The sins of my youth (my immature missteps) and my rebellious acts (transgressions, rebellion against authority)
– do not remember (do not think about, do not enumerate) them;
remember (think of) me [instead] with your mercy (caring love – Hebr. chesed), for the sake of your goodness, Lord (Yahweh).
[The eighth Hebr. letter is: ח – chet. The sign depicts a fence. The letter symbolizes something that binds together and encloses, physically like a fence or a wall, or socially like friendship and love. In this verse, it is the word "sins" that begins with that letter. It reinforces the prayer for forgiveness for past transgressions.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

חַטֹּאות   נְעוּרַי   וּפְשָׁעַי   אַל   תִּזְכֹּר   כְּחַסְדְּךָ   זְכָר   לִי   אַתָּה   לְמַעַן   טוּבְךָ   יְהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἁμαρτίας νεότητός μου καὶ ἀγνοίας μου μὴ μνησθῇς κατὰ τὸ ἔλεός σου μνήσθητί μου σὺ ἕνεκα τῆς χρηστότητός σου κύριε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2403b
חַטֹּ֤אות (chatóvt)
sin
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H5271a
H9020
H9015
נְעוּרַ֨ (neora)
י (j)
׀
youth
my
separate
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncmpc
Sp1bs
H9002
H6588
H9020
וּ (o)
פְשָׁעַ֗ (feshaa)
י (j)
and
transgression
my
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
Ncmpc
Sp1bs
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2142
תִּ֫זְכֹּ֥ר (tizekór)
to remember
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9004
H2617a
H9021
כְּ (ke)
חַסְדְּ (chasede)
ךָ֥ (kha)
like
kindness
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms
H2142
H9014
זְכָר (zekhar-)
־
to remember
link
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9005
H9030
H9014
לִ (li)
י (j-)
־
to
me
link
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H0859a
אַ֑תָּה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H4616
לְמַ֖עַן (lemaan)
because
Conj. Conjunktion

Tc
H2898
H9021
טוּבְ (tove)
ךָ֣ (kha)
goodness
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H3068
H9016
יְהוָֽה (jehvah)
׃
YHWH Yahweh
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)