Psalms 81:6

I removed his shoulders from the burden (yoke) [slavery in Egypt],
I freed his hands from the basket.
[The words burden and basket are parallel, and may refer to the baskets the Israelites had to carry materials in for slave labor, see Ex. 1:14.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עֵדוּת   בִּיהוֹסֵף   שָׂמוֹ   בְּצֵאתוֹ   עַל   אֶרֶץ   מִצְרָיִם   שְׂפַת   לֹא   יָדַעְתִּי   אֶשְׁמָע  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἀπέστησεν ἀπὸ ἄρσεων τὸν νῶτον αὐτοῦ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐν τῷ κοφίνῳ ἐδούλευσαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5715
H9015
עֵ֤דוּת (edot)
׀
testimony
separate
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9003
H3084
בִּֽ (bi)
יה֘וֹסֵ֤ף (jhvósef)
in
Joseph
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H7760a
H9033
שָׂמ֗ (sam)
וֹ (vó)
to set
him
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqp3ms
Sp3ms
H9003
H3318
H9043
בְּ֭ (be)
צֵאת (tzet)
וֹ (vó)
in
to come out
he
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Vqcc
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H0776
אֶ֣רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4714
מִצְרָ֑יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H8193
שְׂפַ֖ת (sefat)
lip
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3045
יָדַ֣עְתִּי (jadaeti)
to know
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H8085
H9016
אֶשְׁמָֽע (eshema)
׃
to hear
verseEnd
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)