Exodus 16:7

and tomorrow you will see the glory (honor, splendor) of the Lord (Yahweh), for the Lord has heard your complaints against (inability to trust) him. Who are we [Moses and Aaron] that you complain against us [we are only messengers; it is God you have complained against]."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּבֹקֶר   וּרְאִיתֶם   אֶת   כְּבוֹד   יְהוָה   בְּשָׁמְעוֹ   אֶת   תְּלֻנֹּתֵיכֶם   עַל   יְהוָה   וְנַחְנוּ   מָה   כִּי   תִלּוֹנוּ   עָלֵינוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ πρωὶ ὄψεσθε τὴν δόξαν κυρίου ἐν τῷ εἰσακοῦσαι τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν ἐπὶ τῷ θεῷ ἡμεῖς δὲ τί ἐσμεν ὅτι διαγογγύζετε καθ᾽ ἡμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1242
וּ (o)
בֹ֗קֶר (vóqer)
and
morning
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9001
H7200
וּ (o)
רְאִיתֶם֙ (reitem)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3519
כְּב֣וֹד (kevvód)
glory
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9003
H8085
H9043
בְּ (be)
שָׁמְע֥ (shame)
וֹ (vó)
in
to hear
he
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Vqcc
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H8519
H9026
תְּלֻנֹּתֵי (telunótei)
כֶ֖ם (khem)
murmuring
your
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncfpc
Sp2mp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9002
H5168
וְ (ve)
נַ֣חְנוּ (nacheno)
and
we
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ pl. personal first person masculine och feminine plural

C
Pp1bp
H4100
מָ֔ה (mah)
what?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3885b
תִלּוֹנוּ (tilvónvo)
to grumble
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H5921a
H9035
H9016
עָלֵֽי (alei)
נוּ (no)
׃
upon
us
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)