Exodus 20:17

You shall not covet (envy, desire)
your neighbor's house (family and possessions).
You shall not covet
his wife,
his servant,
his maid,
his ox,
his donkey,
or anything else that belongs to your neighbor (acquaintance, friend, countryman).
[This commandment goes deeper than the previous commandments because it concerns the mind and not the physical act. But why is it forbidden to fantasize about wanting your neighbor's ox? The reason is that it is desire that can lead to actions that are forbidden in the previous four commandments, see verses 13-16. Coveting other people and their possessions can lead to adultery, murder, theft, and false testimony. An example of the latter can be found in 1 Kings 21, where Ahab takes over Naboth's vineyard. Jesus' half-brother writes that where there is envy and selfishness, there is also disorder and all kinds of evil deeds, see James 3:16.The headings in the Core Bible follow the Jewish division. There is a thematic and clear structural structure that supports this, apart from the fact that it was the oldest and also applied among the early Christians. The first five points all consist of two sections, the first describing the commandment and the second providing an explanation or description. The first five also have the same text, "The Lord your God," in each point. The last five points, on the other hand, consist of shorter phrases with prohibitions. God's name is not mentioned here, nor is there any accompanying explanation.
There is also a mirror-image pattern in both of these halves, which begins with the heart, is expressed in speech, and finally in actions. It is a chiastic pattern where the first and last points deal with an inner invisible quality; both the first point, which deals with faith in God, and the last, which deals with greed, have to do with the heart. The second theme is words; the prohibition against making false oaths and bearing false witness are related. What the heart is full of, the mouth speaks, and this leads to practical actions such as not respecting the day of rest, one's parents, human life, marriage, and the property of others.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לֹא   תַחְמֹד   בֵּית   רֵעֶךָ   לֹא   תַחְמֹד   אֵשֶׁת   רֵעֶךָ   וְעַבְדּוֹ   וַאֲמָתוֹ   וְשׁוֹרוֹ   וַחֲמֹרוֹ   וְכֹל   אֲשֶׁר   לְרֵעֶךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν οἰκίαν τοῦ πλησίον σου οὔτε τὸν ἀγρὸν αὐτοῦ οὔτε τὸν παῖδα αὐτοῦ οὔτε τὴν παιδίσκην αὐτοῦ οὔτε τοῦ βοὸς αὐτοῦ οὔτε τοῦ ὑποζυγίου αὐτοῦ οὔτε παντὸς κτήνους αὐτοῦ οὔτε ὅσα τῷ πλησίον σού ἐστιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2530a
תַחְמֹ֖ד (tachemód)
to desire
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7453
H9021
רֵעֶ֑ (ree)
ךָ (kha)
neighbor
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2530a
תַחְמֹ֞ד (tachemód)
to desire
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H0802
אֵ֣שֶׁת (eshet)
woman
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H7453
H9021
רֵעֶ֗ (ree)
ךָ (kha)
neighbor
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9002
H5650
H9023
וְ (ve)
עַבְדּ֤ (aved)
וֹ (vó)
and
servant
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H0519
H9023
וַ (va)
אֲמָת (amat)
וֹ֙ (vó)
and
maidservant
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncfsc
Sp3ms
H9002
H7794
H9023
וְ (ve)
שׁוֹר֣ (shvór)
וֹ (vó)
and
cattle
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H2543
H9023
וַ (va)
חֲמֹר֔ (chamór)
וֹ (vó)
and
donkey
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H3605
וְ (ve)
כֹ֖ל (khól)
and
all
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9005
H7453
H9021
H9016
H9017
לְ (le)
רֵעֶֽ (ree)
ךָ (kha)
׃
פ (f)
to
neighbor
your
verseEnd
para
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)