Exodus 20:18

All the people witnessed the thunder and fire (torches) and the sound of the shofar and the smoke (the smoke that rose) on the mountain. When the people saw this, they were terrified and stood far away.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְכָל   הָעָם   רֹאִים   אֶת   הַקּוֹלֹת   וְאֶת   הַלַּפִּידִם   וְאֵת   קוֹל   הַשֹּׁפָר   וְאֶת   הָהָר   עָשֵׁן   וַיַּרְא   הָעָם   וַיָּנֻעוּ   וַיַּעַמְדוּ   מֵרָחֹק  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἑώρα τὴν φωνὴν καὶ τὰς λαμπάδας καὶ τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος καὶ τὸ ὄρος τὸ καπνίζον φοβηθέντες δὲ πᾶς ὁ λαὸς ἔστησαν μακρόθεν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָם֩ (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H7200
רֹאִ֨ים (róim)
to see
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H6963a
הַ (ha)
קּוֹלֹ֜ת (qvólót)
the
voice
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H3940
הַ (ha)
לַּפִּידִ֗ם (lapidim)
the
torch
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵת֙ (et)
and
obj.
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H6963a
ק֣וֹל (qvól)
voice
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H7782
הַ (ha)
שֹּׁפָ֔ר (shófar)
the
trumpet
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H2022
הָ (ha)
הָ֖ר (har)
the
mountain
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H6226
עָשֵׁ֑ן (ashen)
smoking
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9001
H7200
וַ (va)
יַּ֤רְא (jare)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָם֙ (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5128
וַ (va)
יָּנֻ֔עוּ (januo)
seq
to shake
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H5975
וַ (va)
יַּֽעַמְד֖וּ (jaamedo)
seq
to stand
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9006
H7350
H9016
מֵֽ (me)
רָחֹֽק (rachóq)
׃
from
distant
verseEnd
Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Aabsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)